Комментарий #8830800

10Shadow01
@Нaгибaтop, Текст Песни - Grand Escape | A Weathering With You - RADWIMPS - グランドエスケープ (Ссылка на Оригинальное Видео Песни)

空飛ぶ羽根と引き換えに
Sora tobu hane to hikikae ni
In trade of the wings that can fly in the sky
繋ぎ合う手を選んだ僕ら
Tsunagiau te wo eranda bokura
We chose to have hands which can hold each other
それでも空に魅せられて
Sore demo sora ni miserarete
Even then, we were fascinated with the sky
夢を重ねるのは罪か
Yume wo kasaneru no wa tsumi ka
I wonder, is it a sin to let dreams overlap*

夏は秋の背中を見て
Natsu wa aki no senaka wo mite
Summer looks after the fall that arrives
その顔を思い浮かべる
Sono kao wo omoiukaberu
I imagine what kind of face it makes
憧れなのか、恋なのか
Akogare na no ka koi na no ka
Is it admiration, or is it love
叶わぬと知っていながら
Kanawanu to shitteinagara
All while knowing that the dream won’t come true*

通り雨が通り雨と
Tōriame ga tōriame to
From passing rain, to passing rain
木漏れ日たちが木漏れ日と
Komorebi-tachi ga komorebi to
Sun shines past tree after tree
名乗る ずっとずっとずっと前から
Nanoru zutto zutto zutto mae kara
Forever and ever before you had introduced yourself
貴方は貴方でいたんだろう?
Anata wa anata de itandarou?
Were you able to remain as yourself?

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
Juuryoku ga nemuri ni tsuku sennen ni ichido no kyou
Today is the one day in the millennia when gravity sleeps
太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう
Taiyou no shikaku ni tachi bokura kono hoshi wo deyou
We stand in the blindspot of the sun, ready to depart from this planet*
彼が眼を覚ました時 連れ戻せない場所へ
Kare ga me wo samashita toki tsuremodosarenai basho e
When he had awoken from his sleep, we head to a place of no return
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
「See no」 de daichi wo kette koko de wa nai hoshi e
on the count of “go” we slam our feet on the ground, to a planet that’s not here

行こう 行こう 行こう
ikou ikou ikou
Let’s go, let’s go, let’s go

夏風邪に焦る心が
Natsu kaze ni aseru kokoro ga
My heart becomes rushed because of the summer cold
夏を更に早送るよ
Natsu o sarani hayaokuru yo
It makes the summer go by even faster
目まぐるしい景色の中
Memagurushī keshiki no naka
Amidst the dizzying scenery
君だけが止まって見えた
Kimi dake ga tomatte mieta
You were the only one that I could see clearly

君と出会ったあの日から
Kimi to deatta ano hi kara
Ever since that day I had met you
パタリと夜、夢は止んだよ
Patari to yoru, yume wa yanda yo
I had suddenly stopped dreaming at night
土の中で待ち焦がれた
Tsuchi no naka de machikogareta
It had been waiting for long within the ground
叶えるその時は今だ
Kanaeru sonotoki wa imada
The time is now for that dream to be fulfilled

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
Juuryoku ga nemuri ni tsuku sennen ni ichido no kyou
Today is the one day in the millennia when gravity sleeps
花火の音に載せ 僕らこの星を出よう
Hanabi no oto ni nose bokura kono hoshi o deyou
We ride on the sound of the firework, ready to depart from this planet
彼が眼を覚ました時 連れ戻せない場所へ
Kare ga me wo samashita toki tsuremodosarenai basho e
When he had awoken from his sleep, we head to a place of no return
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
「See no」 de daichi wo kette koko de wa nai hoshi e
on the count of “go” we slam our feet on the ground, to a planet that’s not here

行こう
ikou
Let’s go
もう少しで運命の向こう
Mou sukoshi de unmei no mukou
Just a bit more, we’ll reach past our destiny
もう少しで文明の向こう
Mou sukoshi de bunmei no mukou
Just a bit more, we’ll reach past civilization
行こう
Ikou
Let’s go
もう少しで運命の向こう
Mou sukoshi de unmei no mukou
Just a bit more, we’ll reach past our destiny
もう少しで
Mou sukoshi de…
Just a bit more…

行こう
ikou
Let’s go
もう少しで運命の向こう
Mou sukoshi de unmei no mukou
Just a bit more, we’ll reach past our destiny
もう少しで文明の向こう
Mou sukoshi de bunmei no mukou
Just a bit more, we’ll reach past civilization
行こう
Ikou
Let’s go
もう少しで運命の向こう
Mou sukoshi de unmei no mukou
Just a bit more, we’ll reach past our destiny
もう少しで
Mou sukoshi de…
Just a bit more…

夢に僕らで帆を張って
Yume ni bokura de ho wo hatte
We are the sails for our dreams
来るべき日のために夜を越え
Kitaru beki hi no tame ni yoru wo koe
We get past the nights to approach the coming day
いざ期待だけ満タンで
Iza kitai dake mantan de
Now, we are filled with expectation
あとはどうにかなるさと肩を組んだ
Ato wa dou ni ka naru sa to kata wo kunda
With shoulders to shoulders, we say “We’ll do something about the rest”

怖くないわけない でも止まんない
Kowakunai wake nai demo tomannai
While we are not fearless, we won’t stop
ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない
Pinchi no sakimawari shitatte bokura ja shou ga nai
Even if we try to take a detour from danger, we cannot help when it comes*
僕らの恋が言う 声が言う
Bokura no koi ga iu koe ga iu
But our love tells us, its voice tells us
「行け」と言う
“Ike” to iu
it tells us to “go
_
Ниже на Русском
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть