Комментарий #8980092

Stannis
@d3me,
@Guru Buddha,

Это в офф англ лицензии поменяли имена ему, и еще паре других персонажей (Двум челикам-школьникам, которые за гг бегают) Зачем - неизвестно
Ответы
d3me
d3me#
@Stannis, ну Дзяга Имо и Хёро Гали имеют "говорящие имена", буквально "Картошка" и "Тощий", поэтому есть логика в том, что их локализовали в "Po Tato" и "Skel Etal", а вот тут как раз больше похоже на разные транскрипции, всё-таки "Русеран" действительно можно выкрутить и в "Руслан", и в "Лютеран"
А ведь дальше в истории есть ещё такой персонаж, как Доэм Кецухат, ставший в англ. версии Perv Asshat...
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть