Комментарий #9163530

Mokkoriman
@Alexsandr, в фактических неточностях и несовпадениях, режущих слух при понимании исторического периода на экране
Ответы
Alexsandr
Alexsandr#
@Mokkoriman, для начала уточню, что я прочитал статью.

Будем честны, больше половины ошибок незначительны, общая картина остается прежней, что самое главное. А некоторые ошибки даже не ошибки, а адаптация локальных японских вещей под ру.аудиторию. Опять же, общий смысл это не портит.

А если абстрагироваться от темы ошибок, то большая часть диалог забудется уже к следующему дню, а вот смысл происходящего останется. Поэтому, я не считаю это критичной проблемой из-за которой нужно избегать этой озвучки. А если вернуться к истокам диалога, то пускай и неправильный перевод и т.д., но люди из этой студии, действительно, умели озвучивать. Признаться, если бы сегодня аниме выходили в озвучки от МС Entertainment, то я бы смотрел, исключительно, их и никого больше.

Ну, это мое мнение, можете его понять, принять, не разделить и выкинуть в мусорку и т.д. Не пытаюсь вам его навязать или кому-то еще)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть