Комментарий #9180829

Blood Prince
до сих пор не перестаю орать над русскими названиями, лицензировано в рф под названием порадуй меня, хотя перевод сделай мой день правильный:shock:
Ответы
Gumpelt
Gumpelt#
@Blood Prince, надмозг тоже правильный перевод
Numinegnum
Numinegnum#
@Blood Prince, "сделай мой день" не является правильным. Это дословный перевод, не несущий для носителя русского языка никакого смысла. Фразу «make my day» нормальные переводчики всегда переводили как «порадуй меня» (или ещё как-то похоже, если того требовал контекст).
Так что именно «Порадуй меня» является правильным названием.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть