Комментарий #9270868

JBrom
@Ruruka-chan, имена только верхушка айсберга, как я писала, дубляж и субтитры показывают абсолютно разные фильмы :smoker:
Ответы
Privateer
Privateer#
@JBrom,
На самом деле, по субтитрам и по переводу фильмы не слишком отличаются в корне. Да, какие-то моменты урезали, поменяли имена персонажам и полностью поменяли диалоги. Но если смотреть этот фильм в отрыве от остальных произведений Лэйдзиверса, то обывателю слегка унылые диалоги из оригинала наскучили бы как по мне. Ибо фильм повторяет ту же ошибку что "Повелитель Стихий" Шьямалана, они рассказывают но показывают крайне мало. Суть что и там и там сохраняется:
Харлок восстал против несправедливости правительства которое позволяло элитам возвращаться на землю и жить там припеваючи. Он сделал из "Аркадии"(тогда еще "Тень Смерти) брандер из-за которого темная материя превратила планету в мир смерти. Его мучает вина за совершенный грех и он решил что единственным возможным путем к искуплению будет завести так любимые Мацумото "Кольца Времени".


Другое дело что фильму не хватает ещё как минимум минут тридцати на более лучшее раскрытие того как в этой вариации работает галактика и получше рассказать хотя бы про оставшийся из классики дуэт Кэй Юки и Яттарана.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть