Комментарий #9654909

Anejo
@Юнис Бранка, я ее как раз планирвоала добавить. Только там нюанс.
если тардицонные Ринго 林檎, то у ее имени есть два чтения, более тардиционное - Хэйка, тут, видимо, художественный замысел автора. А в китайском варианте ее имя именно яблоко и обозначает (причем то саамое яблоко, которое похоже на "мир" по-китайски и является у китайцев символом мира и примирения). Давно Пингвинов не сомтрела, но думаю, в этом свой особой смысл был.
Ответы
Юнис Бранка
Юнис Бранка#
@Anejo, Как интересно, спасибо за информацию.
но думаю, в этом свой особой смысл был.
Наверняка. А вообще оно ведь в итоге и оказалось барабаном
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть