И ктогда же вы, ньюфаги, наконец запомните что чтение и запись транслитом это дохрена разные, мать его, вещи?
Это был толстый намёк на то что запись "Сино" это запись японских иероглифов русскими буквами. Иными словами - транслитерация. Не чтение, а именно запись. По системе поливанова, в данном случае. И это дохрена разные вещи. Записать иероглифы русскими буквами ровно так как они читается принципиально невозможно. Посему придумывают такие вот системы транслитерации, которые читаются вовсе не так как написаны. Вы такие смешные все, почему же Синкая Шынкаем не называете?
@Murasaki Renko