nebylone
в сети: 30 авг. 2024

Отзывы

Возрождающие
0 / 02
"Re: Creators" попытались и не смогли.

Не смогли в работу с интересным сеттинговым допущением.
1. Наш мир расползётся по швам, ведь так сказала эта девочка, основываясь примерно ни на чём;
2. в бета-мирах еда и ощущения в целом более пресные, чем в нашем;
3. сюжет жив, пока его принимают зрители.
Вот и все фишки на две категории миров. Скудно? Скучно? А в "Перебоях в смерти", например, вспомнили про гробовщиков, дома престарелых, страховые компании, Церковь, СМИ, правительство и чужие правительства. А в "Kaiba" при одном допущении вспомнили про медицину, коррупцию, моду и еду, индустрию секса и секты.

Не смогли в вопросы этики. Ну, ты это, либо сразу смирился и без вопросов идёшь спасать мир, либо убил своего создателя. В крайнем случае сначала захотел убить, потом — простил. Авторы так себе представляют встречу человека с богом?

Не смогли в динамику и напряжение. Главный рояль стыдливо прикрывается фиговым листочком, пока зритель великодушно смотрит на создание уберкроссовера. Механика связывания бета-миров или хотя бы беспощадного пиара опущена: мы работали, работали и сделали кроссовер, так что теперь все могут драться с антагонисткой на одном поле, вот это да.

Двадцать шесть серий угроблены на до стыдного скучные истории персонажей, не влияющих на основной сюжет, посредственные попытки обыграть сделанное в начале допущение и одну жестокую смерть девочки-волшебницы.
Война двенадцати
0 / 00
Постный пресный выживач без хитроумных планов, хорошо поставленных сражений, берущих за душу интересных предысторий и даже без интриги с очерёдностью смертей. Худшие опенинг и эндинг за 2017-й. А также худшая попытка заставить зрителя сопереживать герою, который за весь тайтл на экране не делает ничего, но зато заочно умер девяносто девять раз, прочувствовал м н о г о е и теперь ужасно травмирован войной (на которой зритель его в роли активного персонажа не видел).
Сельский врач
5 / 02
О контекстах, бинарностях и парадоксе предназначения

Необходимое и достаточное
Вопрос "как читать" подчас актуальнее вопроса "что читать". На второй отвечают бесконечные списки и ежеминутно обновляющиеся дайджесты, на первый каждый отвечает перед собой. Если, конечно, вопрос для него существует. 
Что значит "как". Мы будем понимать под этим два условных подхода к тексту: пассивный и активный. Пассивный подход не требует эквилибристики в интерпретации: в случае появления "синих занавесок" читатель не задумывается о семантике цвета, о выбранном для обозначения слове и так далее -- он просто идёт дальше. Активный подход связан с тем самым поиском глубинного смысла, с попыткой анализа, расчленения и последующего вскрытия ("если у Мьевиля была отсылка к Моби Дику, я обязана знать!"). Как правило, сам вопрос ставится не перед всеми и не всегда. Мало кто будет задумываться над историей про Колобка или Красную Шапочку, если это не научный, например, филологический, интерес. Тексты наподобие "Сельского Врача" -- случай другой, они так и кричат о том, что сюжет -- последовательность действий -- только верхушка айсберга, что есть ещё что-то скрытое, спрятанное, более важное. Нельзя сказать, будто пассивный подход здесь не к месту, что он ниже активного в нашей импровизированной иерархии. Камю писал, что Кафку можно и нужно воспринимать целиком, и мы, даже не понимая логики, в состоянии, тем не менее, уловить настроение, мотив и о(бес)смысленность происходящего. Или нет. 

Контексты
В основу сюжета в первоисточнике положена ветхозаветная история о пророке Элише. 
И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его. И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу. И поднялся и лег над ребенком, и приложил свои уста к его устам, и свои глаза к его глазам, и свои ладони к его ладоням, и простерся на нем, и согрелось тело ребенка. И встал и прошел по горнице взад и вперед; потом опять поднялся и простерся на нем. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои. И позвал он Гиезия и сказал: позови эту Сонамитянку. И тот позвал ее. Она пришла к нему, и он сказал: возьми сына твоего. И подошла, и упала ему в ноги, и поклонилась до земли; и взяла сына своего и пошла. Елисей же возвратился в Галгал.

Образ шубы также связан с его именем: более полно об этом говорится Зои Копельман, посвящённой "Сельскому Врачу".

Если говорить об образах лошадей, то интересно посмотреть на их упоминания в хасидских притчах. Следующая, например, очень косвенно, но связана с Элишей:
Как-то раз Симха Буним поведал своим ученикам: 
   — На днях пришёл ко мне человек с жалобой, что после сорокадневного поста так и не сподобился узреть Илияху ха-Нави (Илью-пророка), хотя именно это обещали ему святые книги. И тогда я рассказал ему такую историю: 
   Баал Шем Тов, — да благословенна будет его память, — однажды отправился в долгое путешествие. А, как вам известно, он обладал силой Кфицас хадерек, — то есть умел сжимать пространство и преодолевать огромные расстояния в мгновение ока. И всё же, чтобы скрыть эту свою способность, он ездил в обычном конном экипаже. 
   Во время того путешествия, о котором мой рассказ, его лошади стали беседовать между собой: «Обычных лошадей кормят в каждой деревне, а мы проносимся мимо селений без остановки. Может, мы не лошади, а люди и станем есть в корчме где-нибудь на постоялом дворе». 
   После того как они без остановки промчались мимо многих постоялых дворов, лошади рассудили: «Ага, стало быть, мы даже не люди. Мы — ангелы, ибо им в пути не требуется ни еда, ни питьё». 
   В конце концов, Бешт прибыл, куда собирался. Лошадей отвели в конюшню и поставили перед каждой по мешку с овсом. И они набросились на еду, как это сделал бы любой оголодавший жеребец. 
   «Так вот, — сказал я посетителю, — у тебя тот же случай. Ты постишься и воображаешь себя ангелом, достойным встретить Илью-пророка. Но по окончании поста набрасываешься на еду всё равно что те лошадки». 
   — Понимаете? — закончил Симха Буним. — Кто из нас лучше этого человека?
Быстроногие лошади встречаются и у рабби Хаима из Занса:
Смертник сидит в повозке, влекомый двумя лошадьми, которым известен путь к виселице. Эти лошади зовутся День и Ночь, и как скачут они, как скачут!

Мы не имеем достаточных сведений, чтобы утверждать, что читал Кафка и что читал Кодзи. Однако вопрос о последнем появляется неспроста: в рассказе врач не думает о повешении, а в аниме образ наличествует. Ничто не мешает предположить.

Также одна из сцен, вероятно, отсылает к Распятию (к чему обязательно придётся вернуться позже), и присутствует реверанс в сторону "Голконды" Магритта:

Бинарные оппозиции
Двойственность, как мне кажется, для "Сельского Врача" крайне значима, и у Кодзи она проявляется ярче.
  • Роза -- рана  
Их связь подметил в своё время ещё Пауль Целан в стихотворении "Coagula", сам врач называет рану мальчика цветком, и единственное, что Кодзи выделяет цветом, именно они. Герой, который не в состоянии спасти дорогую ему служанку, вынужден лечить чужого человека. Тёплый красный оттенок, которым отмечена Роза, уродливо отражается в неестественном розовом цвете крови и раны, которым отмечен дом пациента.
  • Дом -- дом, дом -- улица
Итак, в аниме присутствуют два дома: свой и чужой, желанный и нежеланный. К первому отказываются подвести лошадей, во второй сбегаются, чтобы возложить доктора на кровать. Параллель "дом -- улица" скорее всего говорит о разграничении власти между человеком и судьбой: рельеф у Кодзи принимает вид человеческой головы; на улице лошади сами (или почти сами) решают, как им бежать, но во дворе -- промежуточной территории -- требуется посредничество конюха, представляющего собой нечто среднее между животным и человеком.
  • Светское и сакральное, врач и пациент
Пугает ли вас вывернутая наизнанку роль главного героя? Обычная, лишённая религиозных коннотаций, процедура лечения метаморфирует в ритуал, человек профанного мира оказывается вынужденным действовать в соответствии с магическим мышлением окружающих; те, чьи роли совершенно иначе регламентированы в нашем мире, меняются местами, и врач приносит себя в жертву именно в религиозном понимании -- поза недвусмысленно намекает на Иисуса Христа.
  • Чёрные близнецы
Возможно, отсылка к "Замку" и Артуру и Иеремии, которые трактуются как "злой" и "добрый" духи-хранители. Самая сложная и неясная для меня деталь. Они по очереди берут на себя функцию рассказчика, тем не менее дифференцировать ситуации, найти закономерность в "передаче" голоса мне представляется невозможным.
  • Туда и обратно
Очевидное: как быстро лошади несут героя к чужому, холодному, бессмысленному и как медленно они плетутся назад; сколько людей сопровождает взглядом врача на пути к дому мальчика и сколько -- обратно. 
И к чему это?

Эпиграф
Уже было сказано: Кодзи -- не Кафка, и Кафка -- не Кодзи. Попытка интерпретировать "Inaka Isha" как рефлексию над ветхозаветным сюжетом, как дань национальной идентичности, спотыкается и о "распятого" в кадре врача, и банально о национальность режиссёра. Тем более, к аниме есть своеобразный ключ. Эпиграф, бегущий справа налево, как и герой, цитата того же Кафки:
Истинный путь идет по канату, который натянут не высоко, а над самой землей. Он предназначен, кажется, больше для того, чтобы о него спотыкаться, чем для того, чтобы идти по нему.
Утверждение кажется несколько парадоксальным. Обычно "предназначение" (которое в нашей культуре чаще всего определяется как профессия) связано с удачей: считается, что если найти указанный абстрактными высшими силами "истинный путь", то жизнь вознаградит идущего. У Кодзи -- нет. Воля божественная может не совпадать с личной волей человека, может тянуть его против неё, и не к счастью, спокойствию и удовольствию, а в холодную зимнюю пустошь.

Вот так вот.
А вы что нашли?
Лу за стеной
0 / 00
У Юасы приятная детализация жестов, в частности точное чувство рук, если бы можно было так выразиться. Он на нём может опенинг выстроить, как в "Kaiba". Или одним жестом показать всю экспозицию отношений, как в "Kemonozume": Риэ и Тосихико идут по пляжу, ладонь одного пытается поймать ладонь другого, а та — прячется в карман. Невзаимность, некоторая навязчивость, лёгкая досада и равнодушие в нескольких секундах. Касания в аниме редко запоминаются.

В "Yoake Tsugeru Lu no Uta" тоже есть яркий тактильный момент: "Seiren" встают в круг и соединяют руки в центре, только Кай оставляет между собой и остальными несколько сантиметров воздуха, Юхо замечает это и поднимает ладонь, чтобы его коснуться. В конце фильма находится закольцовывающая сцена, где всё проходит "как надо", и это тоже должно быть здорово, но сцена не работает. Потому что кроме жестов обычно необходимо что-то ещё.

Сами по себе они сигнализируют о начальном и конечном состояниях: не было команды — появилась команда. Промежуток Юаса упустил, оставив героев и без притирания друг к другу, и без конфронтации. Предположим, они вместе спасали Лу. Но помимо них Лу спасал её отец и отец Кая. Сдружились ли отцы на тех же основаниях, что и подростки? Аналогичная проблема с внутренним конфликтом Юхо, который решается максимально твердолобо: я завидую тому, что русалочка поёт лучше меня —> русалочка попала в беду —> ну, если такие жуткие дела, то я покаюсь. Кажется, даже Дисней в таких делах изящнее.

Лу бесхарактерна и статична. Составить портрет, например, Поньо можно хотя бы по сцене с кормлением ребёнка: нам видна её изначальная симпатия к детям и недоверие к взрослым; она готова вступиться за отобранный, по её мнению, у младенца бутерброд; в то же время Поньо внимает аргументации; помимо этого её желание осчастливить принимает практическую форму и почти не ограничено. А Лу умеет петь, и ей нравятся люди.

Отсутствие системности при работе с персонажами, к сожалению, скорее правило для аниме. По отдельности никто не лишён обаяния, но вопрос, что они все вместе здесь делают, вечно остаётся без ответа.
Пинг-понг
12 / 417
Связь уровней текста
Иногда целое больше суммы его частей. Современное аниме нередко походит на так и не поднявшегося Франкенштейна, которого пытаются выдать за живое существо. Сюжет, персонажи и графика, музыкальный фон и даже голоса сейю механически соединяют в поиске комбинации, которая принесёт наибольший коммерческий успех: это шаткие распадающиеся структуры, это шитый белыми нитками ширпотреб. Очевидно, есть и другой подход. При нём текст, то есть любая знаковая система, доступная человеку, взаимодействует с читателем усложнённым способом, его многоуровневая система устойчивее. Это те вещи, которые вы будете пересматривать.

Но за счёт чего достигается ощущение полной гармонии между всеми элементами? Ответить на этот вопрос относительно "Пинг-Понга" просто – здесь невидимой соединительной тканью работает пространство. Где именно "здесь"?

Четыре пласта Пинг-Понга
1. Локации, всё принадлежащее реальности героев
2. Пространство кадра
3. Пространство звука
4. Метафора сюжета

Сюжет
Главная метафора "Пинг-Понга" – поиск своего места в жизни. Драматические линии персонажей завязаны на том, что каждый из них оказывается его лишён. Вэнга покидает родную страну, Китай, и горизонтальное перемещение сопутствует вертикальному – он больше не считается одним из лучших. Сакуме невыносимо чувствовать себя посредственностью, на вторых ролях, он пытается занять положение беззаботного Пеко, которому всё даётся несправедливо легко. Санада претендует на место Рюити возле Юриэ, а сам Рюити оказывается заперт в помещении, куда не проникает солнечный свет: для него закрыт путь к небу, к не отягощённому долгом взгляду на мир. То же и с главными героями. Пеко лишается своего вечного места на пьедестале и вынужден учиться заново его достигать и удерживать. Цукимото же пытается самостоятельно отрезать себя от окружающего мира, чтобы не причинять боли другим и не чувствовать её самому. Его движение – это пересечение границы, из малого – в большое, своеобразное рождение.

Локации, перемещения в контексте среды
Думаю, сцену с бабочкой, покинувшей кокон, заметили очень многие. Она может показаться бюджетным навязчивым символизмом, наподобие игр с именами, но на деле представляет собой элемент целой системы образов. Преодоление страха перед людьми, перед контактом с людьми – основной мотив истории Цукимото, который получает визуальную поддержку постоянно. В первом кадре он стоит у дверного проёма, у границы, за которой кроется неизвестность. Его жизнь для нас начинается с запертого шкафа в классной комнате, и все ключевые моменты в развитии персонажа сопровождаются пересечениями, пересечениями, пересечениями барьеров. Так выстраивается линия отношений с тренером. В первый раз Коидзуми заставляет его запрыгнуть на стол. И Цукимото, защищаясь, отказывается переступать порог его дома. После Коидзуми оставляет письмо внутри ящика Цукимото, и Цукимото отгораживается от него рукой на занятии. Не менее показательно нежелание проникать на территорию чужой школы. Не менее важны и другие мелочи – вроде того, что зайдя в зал Тамуры, он занимает место за спинкой стула, огораживаясь от зрителя.
А в последней серии Цукимото попросту сносит спортивное ограждение. А самоограничение его сюжетно проявляется в том числе в нежелании раскрывать спортивный потенциал. Это ли не прекрасно?

Не менее интересна ситуация с Драконом. Его комната без окон, с давящим потолком чем-то напоминает шкаф главного героя; тот же мотив самоограничения, то же сходство с тюремной камерой. Дракон как правило предстаёт огромным, что контрастирует с его вечной стеснённостью. Мы видим его в тёмных и (или) замкнутых помещениях: зал, ванная, уборная. Он предпочитает домашнюю тренировку прогулке под ночным небом с Юриэ, неслучайно водящей машину с открытым верхом.


Есть в "Пинг-Понге" и локации, через которые проходят сюжетные линии нескольких персонажей. Самая интересная из них – берег залива. Это место перерождений и переосмыслений, водоёмы являются источниками силы и сакральными пространствами. В том же японском фольклоре герой нередко попадает к морскому царю, чтобы получить совет или артефакт, и выходит из моря уже другим человеком, в другую эпоху. Дракон заканчивает (начинает) свой путь возле залива; вода настигает вечно не определившегося Егами даже на стадионе; Пеко... Пеко попадает к морскому царю и оказывается вновь приведённым в мир сначала "демонической" сущностью Сакумы, а затем – Тамурой. Водоёмы вполне логично связаны с материнской фигурой, а Тамура буквально учит его заново держать ракетку. Здесь же видна замечательная работа с категориями верха и низа. Опуститься, коснуться дна и подняться. Поднимается Пеко буквально – по лестнице, в рамках тренировок.

Пространство кадра
Пожалуй, один из самых тяжёлых в плане отслеживания аспектов. Может быть, второй по неочевидности. В "Пинг-Понге" замечательная раскадровка, необычная как для аниме в принципе, так и для споконов в частности. Стиль не ради стиля, но ради динамики и акцентуаций. Один монтажный переход за секунды может показать, как обрывается у человека сердце, как сдувается его самомнение, как он теряет социальный статус. Переход связан с поражением Пеко: вот его лицо в центре занимает всё пространство кадра, и вот он смещается в левый нижний угол, крошечное пятно на фоне стадиона. Композиция "добивает" персонажа: он сидит на нижних ступенях спиной к зданию, горизонтальные линии тяжело ложатся на опущенную голову, на посадку идёт самолёт – символ Вэнги, который первым пошатнул уверенность Пеко в себе.

Звук
Всё-таки аниме это прежде всего визуальное искусство. Как правило, потолок работы с аудио-материалом это правильная игра сейю и подходяще подобранный саундтрек. Большего обычного не нужно, да и возможно ли оно? Говоря о звуке в "Пинг-Понге" в контексте его связи с пространством, мы рассмотрим два случая, которые выходят за рамки традиционной системы. Первый – матч Цукимото с Вэнгой, когда песенка Цукимото, её незатейливый мотив буквально наполняет помещение благодаря эффекту эха. В сериале не злоупотребляют трансформациями пространства во время матчей, но и не брезгуют; это пример необычного решения. Второй случай – речь Вэнги. Он не относится к критерию работы сейю, поскольку суть не в качестве озвучки персонажа, а в самом решении оставить ему родной язык. Язык – всегда о доме; вдали от него он становится ярлыком чужака и одиночки, неприкаянного, но если рядом есть кто-то свой, он же – убежище и возвращение. Поэтому сцена с тренером и Вэнгой на крыше так уютна. (А ещё потому, что крыша о самолётах, а самолёты о Китае.)

Вот так вот.