Абулхаир Жусупов
в сети: 13 июля 2025

Отзывы

Люпен III: Заговор клана Фума
3 / 20

«Заговор клана Фума»: как Люпен пытается в Миядзаки


На свадьбу Гоэмона нападает клан Фума и крадет возлюбленную мечника. Люпен и компания отправятся выкупать девушку в обмен на сокровище, однако позже им предстоит вернуть его, так как оно — ключ к наследию клана невесты Гоэмона.

В 1987 году студия TMS реинкарнирует «Люпена III». Для этого она заимствует эстетику Миядзаки, одевает Люпена вновь в зеленый пиджак и снижает градус абсурда. С этого фильма начинается 25-летнее путешествие франшизы по спешлам — телевизионным фильмам до 2 часов.

Так как «Башня Вавилона» собрала слабую кассу, а третий сезон был худшим по рейтингам, TMS решила в этот раз ограничится маленьким бюджетом. И столкнулась сразу с несколькими проблемами в производстве:

  • Впервые за 16 лет полностью сменился каст озвучки. Студия никак не объяснила решение, из-за, например, голос Люпена Yasuo YamadaЯсуо Ямада поссорился с мангакой. Актер считал, что автор сам пролоббировал это решение, хотя Като никогда не лез в дела экранизации. Иза недопонимания. Ямада и Monkey Punch сильно рассорились и не разговаривали вплоть до смерти Ямады в 1995 году.
  • У франшизы впервые сменился композитор. Вместо автора заглавно темы Юджи Оно пришел Кийоши Мияура. Его саундтрек шел вразрез атмосфере франшизы, а учитывая смену голосов, фанаты «Люпена» были в ярости от общей потери духа их любимого произведения.

Весь бюджет пошел на визуал. Действие в основном происходит в горах, поэтому невероятно детализированные фоны помогают почувствовать пространство и окружение. А разъезжают по красочным пейзажам герои на традиционном желтом Citroen 2CV, первой машине Миядзаки, часто мимо Fiat 5000, автомобиля Ясуо Оцуки. Именно сцены погони на автомобилях и прочие экшн-сцены демонстрируют живость анимации и ощущение жизни в кадре.

Авторам сыграл на руку тот факт, что место действия было в Японии, так как не пришлось тратить лишние деньги и время на изучение локаций. Так, например, пещера, где зарыто сокровище, вдохновлена реально существующей пещерой в горе в Шякудже.

Несмотря на то, что этот фильм изначально готовился для телика, студия TMS немного прокатала его по кинотеатрам Японии. В Штатах же франшиза выпускалась на видео-носителях, используя японское произношение Rupan, из-за опасений дистрибьютеров, что фильм не пропустят потомки Мориса Леблана, автора оригинального французского Люпена, за нарушение авторских прав.

Американцы, в отличие от японцев, полюбили «Клан Фума» за качественную анимацию, минимум абсурда и фарса, привычный троп «спасения дамы в беде» и изображение традиционной Японии.

У «Люпена» почему-то не получается совмещать абсурд, фарс и безумие с визуалом: либо получается кринжовый «розовый пиджак», либо сдержанный «зеленого пиджак», либо жестокий «красный пиджак».

«Клан Фума» хоть и завлекает визуалом, становится скучным сразу в тот момент, когда заканчивается экшн. Возможно в этом есть вина неопытных режиссера Masayuki OzekiМасаюки Одзэки и сценариста Макото Наито. У них не получилось полностью воссоздать магию Миядзаки.
Люпен III: Легенда о золоте Вавилона
1 / 30

«Легенда о золоте Вавилона»: бесславный конец розового пиджака


Люпен ищет золото Вавилона. Ему противостоит Нью-Йоркская мафия и инспектор Дзенигата в окружении конкурсанток на звание «Мисс Интерпол». Но золото оказывается принадлежит пришельцам.

Третий фильм планировали выпустить в кинотеатрах во время трансляции третьего сезона, поэтому он должен был стать духовным ее продолжением. Однако пока Yuuzou AokiЮдзо Аоки экспериментировал со стилем в сериале, студия TMS снова позвала Миядзаки. Мэтр как всегда отказал, но посоветовал своего друга и коллегу — Мамору Ошии.

Студия предложила Ошии творческую свободу, но не знала, что режиссер одержим сюрреализмом, западной философией и депрессивным тоном повествования. Когда режиссер представил продюсерам драфт сценария, то оказалось, что это было одно из депрессивнейших произведений, которые они читали в своей жизни. Ошии уволили, а этот сценарный набросок позже станет основой для одного из главных фильмов в его творчестве – «Яйцо Ангела».

На его место позвали сначала сценариста Йошио Уросаву, который переработал концепцию на скорую руку. Уросава не смог закончить работу и его заменил привычный франшизе Ацуши Яматоя, который доделал сценарий. При этом ни один из сценаристов не коммуницировал друг с другом. От Яматои сценарий принял и вновь переделали уже на свой лад дуэт режиссеров — Сейджун Судзуки и Шигецугу Йошида.

Сейджун Судзуки был одним из основателей «новой японской волны» — явления по типу «Нового Голливуда», когда студийная система терпела огромные убытки и давала полный карт-бланш режиссерам. Судзуки и другие молодые режиссеры использовали этот шанс, чтобы снимать чрезмерно жестокие якудза-фильмы. Так что этот дед сформировал наше представление о японской мафии.

Из «Люпена» режиссер тоже старается сделать привычный фильм категории B с ультранасилием и гротеском. Однако пытаясь совместить несовместимых гангстеров, пришельцев и древние руины Вавилона, Судзуки забыл добавить связности повествованию. И пока мэтр безуспешно решал эту дилемму, Йошида следил за анимацией, которая проигрывала первым двум фильмам, но не настолько плоха, как в третьем сезоне.

В итоге зритель банально устает следить за стоминутным цирковым выступлением без внятного качества анимации, рассыпающегося сюжета и морально устаревших шуток.
Люпен III: Часть III
2 / 51

«Люпен III: Часть III»: жертва стилем во имя клоунады


В 80-х у студии TMS возникла дилемма: оставить на Люпене зеленый пиджак духа приключений или красный пиджак жестокости и буффонады. Однако оба варианта не работают без Хаяо Миядзаки, на котором держалась франшиза последние 10 лет. Режиссер же отказался делать продолжение, так как был фильмом «Навсикая из Долины ветров». Вместо него взяли Юдзо Аоки, работавшего аниматором в предыдущих частях.

Новый режиссер пытался совместить общую стилистику сериалов и «Замка Калиостро», однако от такого симбиоза персонажи растеряли шарм. После первой половины, когда рейтинги и бюджет сериала пробивали дно, создатели захотели привлечь хотя бы детскую аудиторию, сделав персонажей более мультяшными, от чего совсем их деформировали.

Режиссер хотел большей творческой свободы, поэтому общая стилистика у тайтла просто отсутствовала. Благодаря этому он мог использовать интересные анимационные приемы, а также писать разнообразные сюжеты. Однако за экспериментами не оказалось ничего интересного и оправдывающего такой подход.

Третья часть умудрилась сделать и так поверхностные сюжеты еще глупее, а корявым рисунком свести на нет какую-либо причастность к реальности. Замысел Аоки сработал против него, подсветив недостатки и нивелировав достоинства франшизы. В итоге сериал завершился на 50 эпизоде вместо планируемых 150.
Люпен III: Замок Калиостро
1 / 10

«Замок Калиостро»: первый фильм Миядзаки


После ограбления казино Люпен обнаруживает, что украл фальшивые деньги. Он сразу понимает, откуда взялись точные подделки, и отправляется на их родину. Там он встречает наследницу правящего рода Калиостро, спасающуюся навязанного жениха.

Благодаря крепкому бокс-офису «Тайны Мамо» и растущей популярности второго сезона, студия TMS запустила в производство второй фильм. Для Хаяо Миядзаки «Замок Калиостро» станет первой полнометражной картиной в карьере.

В процессе работы выяснилось, что Миядзаки вместо сценария рисует раскадровки. Более того, в «Люпене» он нарисовал все черновики со взгляда сверху. Однако к тому времени, когда должна была быть готова половина готовых раскадровок, режиссер сделал лишь четверть.

Команде фильма дали полгода на производство, поэтому чтобы выпустить картину к дедлайну, она занималась анимацией параллельно с разработкой раскадровок, большинство которых Миядзаки отрисовывал самостоятельно.

А ведь Миядзаки еще старался исключить все, что выдавало бы в главном герое неотесанную обезьяну из телика: сменил угловатость на мужественное тело, цвет пиджака перекрасил обратно в зеленый.

Мэтр, не бывавший за пределами Японии, смог точно изобразить Альпы, используя наброски из его предыдущего проекта «Хейди — девочка из Альп». А еще он регулярно отсылал в сюжете фильма на произведения Мориса Леблана про оригинального Люпена.

Фильм вообще полон интересными деталями: Люпен и Джиген рассекают на Fiat 500, машине Ясуо Оцуки, а где-то в кадре прячется Citroen 2CV — первой машины Миядзаки. Что уж говорить о привычной нам анимации травы, листвы, облаков и воды — все так двигается и шелушит, что можно будто потрогать. Все это благодаря Ясуо Оцуку, известному любовью к деталям и плавностью анимации.

При такой работе неудивительно, что фильм обошелся студии в 2,3 млн долларов, став самой дорогой полнометражкой в истории. Жаль, что показал он средние результаты бокс-офиса – всего 2,8 млн долларов.

Фильм не оправдал ожиданий зрителя, шедшего в кинотеатр за жестокостью и эротикой. Лишь благодаря множеству переизданий фильм получил популярность в видеопрокате и в 2001 году стал девятым лучшим аниме-фильмом в истории по версии журнала Animage. Но куда лучше о важности фильма в культуре скажет тот факт, что он сотворил и популяризировал моэ — аниме-троп, подразумевающий наивную героиню-идеалистку (Кларисса из «Калиостро», Эмилия из «Ре:Зеро»).

«Замок Калиостро» вдохновил огромное количество аниматоров по всему миру: например, John LasseterДжон Лассетер, основатель Pixar, признавался в любви фильму, а режиссер «Атлантиды: Затерянного мира» признавался, что сцену с отходом воды из затонувшего города он подсмотрел из «Калиостро». А финальная сцена битвы Люпена и главного злодея на больших часах позже обретет бесчетное количество референсов.
Люпен III: Тайна Мамо
1 / 20

«Люпен III: Тайна Мамо»: предок Остина Пауэрса с претензием стать чем-то большим


Фильм начинается с казни Люпена. Позже оказалось, что это был его точный двойник, о котором он не имел никакого понятия. Чтобы разобраться, Люпен крадет философский камень, который приведет его к Мамо — безумному ученому, желающему обрести бессмертие. Его образ был вдохновлен Сваном — героем хоррор-фильма «Призрак рая», чья внешность одновременно мальчика и старика отсылает к бессмертию.

На волне успеха второго сезона, студия TMS решила запилить фильм с амбицией наконец-то оглянуться на первоисточник. У руля поставили раскадровщика первого сезона Соджи Йошикаву, а за сценарий в ответе Ацуши Яматоя, один из первых создателей «розовых фильмов» (японской эротики 70-х).

Для производства также позвали Оцуку, любителя оружия и перестрелок. Он и Яматоя должны были наделить фильм жестокостью и эротизмом оригинала. Люпен был в нем отрицательным персонажем, а кровь и мрачность сопровождали каждую страницу манги. Цензура на тв такое не пропускала, а вот кинопрокат позволял.

Для TMS это был первый полнометражный фильм. Студия сильно рисковала, вбухав 500 млн йен (1,8 млн долларов по курсу 1978 года) в нуарно-готический сай-фай, сильно отличавшийся от тв-«Люпена». Такие деньги были сравнимы с лайв-экшн блокбастерами, для анимации это были невиданные затраты. Более тысячи человек рисовали фильм целых 15 месяцев, раскадровок было на 575 страниц, а пленок для анимации – 62 тысячи. Для сравнения, на одну тв-серию тратили 5 тыс пленок.

Фильм стал девятым самым кассовым фильмом 1979 года, собрав 915 млн йен. Его критиковали за придурковатость, за смешение Бонда и Чаплина, за затянутую концовку и лишний сай-фай-мистицизм. А еще мало кому понравилась претенциозность, неприсущая оригинальной манге и сериалу.

У «Тайны Мамо» есть проблемы с динамикой: увлекательная сцена погони может смениться медленным походом по пустыне, а в непонятном логове злодея Люпен за отсылками к первому сезону теряет сюжет.

Видны потуги «Тайны Мамо» быть взрослым фильмом: обнаженка, прямые намеки на секс, противопоставление философий бессмертия и жизни в моменте. Но история скатывается в фарс и теряет нить повествования. А сосок, запускающий ядерные боеголовки в конце, не помогает закрыть глаза на сюжетные дыры.

Кстати, в Северной Америке его перевели четыре разные компании, поэтому можно было услышать четыре разных дубляжа. В 90-х по этому поводу даже выпустили специальное дисковое издание, включавшее все четыре варианта перевода. И пока Штатам подарили целых четыре варианта официального дубляжа, русскоязычному зрителю — ни одного.