
Тайтл, ключевой особенностью которого является вбрасывающая на русском героиня, достаточно сильно расфорсился из-за этого. Вот она, сила Великого и Могучего. Жаль только, что на этом, собственно, плюсы и заканчиваются.
Сумирэ Уэсака известна своей любовью к русской культуре. Тем не менее это не особо помогло ей с произношением. Да, по нему уже проехались все кому не лень, и я считаю, что судить за это не имею особого права, хоть иногда я и понимал сказанное "на русском" лишь с субтитрами. Вот только мне кажется, что если вы на роль сэйю специально выбираете того, кто увлекается русским, надо дожать и чуть более основательно подойти к вопросу, нет? При этом в кадрах из флэшбеков, где показан класс героини, на доске виден очень натурально выполненный прописной русский. Вот такой вот контраст.
Но да ладно, это первая проблема, с которой нас встречает аниме, и позже мы понимаем, что это была наименьшая из них. Самая большая – сама Аля. Может я чего-то не понимаю, но по моему главная героиня должна быть настоящей вайфу: харизматичной, всегда и по истинне притягательной, заставляющей за себя болеть. Заставляет ли за себя болеть наша русская красавица? Нуууу... только если вы мазохист каблук без чувства собственного достоинства. Да да, цунцун дэрэдэрэ, все дела, но данный типаж кроме взрывного характера должен иметь какие-то достоинства, и в нужный момент показывать герою, что вот она – жена. А что мы имеем здесь? Гордыня до небес, огромные амбиции, но целых ноль шевелений пальцами для их достижения. Всё, абсолютно всё для нее делал главный герой, метаясь кабанчиком туда сюда и решая чужие проблемы, а она чуть ли не рыдает от малейшего давления. А в благодарность наш НЕ ояш (об этом позже) получает лишь пощёчину на ровном месте и истерики в лицо. Зато на русском она ему пару ласковых скажет, который он якобы не понимает, и это должно расстопить наше зрительское сердце, ага. Это даже для любителей фемдома не пойдет, ибо в таком жанре девушка ну явно не будет бесполезной тряпкой. Эччи тут тоже выполнено в виде дешевых байтов, типа "надень мне колготки", а потом сама же будет краснеть. Офигеть, спасибо что хоть не носки попросила снять после физкультуры.
И на фоне всего этого наиболее обидно то, что в тайтле как раз таки все остальные героини – нормальные, и за их взаимодействием с протагонистом куда более интересно следить. Но у японских авторов выпадет задница, если они с первого кадра не обозначат, кто здесь главный претендент. Правда, в одном эпизоде происходит ломающий шаблон момент, который заставляет усомниться в том, в чью сторону наклонены чаши весов (личность подруги детства), но всё это в итоге просто очередной байт, который вместо грамотного опрокидывания игральной доски ведет попросту ни к чему. Глав герой просто зубами вцепился в одну и не желает отпускать по неведомым мне причинам, и умудряется при этом рычать на других, кто куда более искренне его любит.
Эх, главный ты наш герой...
Имя – Масачика. В детстве гулял с загадочной русской девочкой, благодаря которой и выучил русский, на чем и выстраивается кор сюжета: Аля что-то цундеровское бормочет себе под нос по-русски, а Масачика делает вид, что не понимает. Казалось бы, нормальный протагонист, держится флегматиком, скучающе пялясь в окно, а в нужный момент может стать сангвиником и решалой. Проходит время, и автор начинает лепить из него... Аянокоджи. Да, в один момент ромком, если это можно так назвать, превращается вневероятную битву умов, где милые и добрые герои вдруг скалят зубы и показывают друг другу злобные улыбки. И выглядит это ну ооочень эдживо и странно. Даже сам Класс Превосходства был эдживый моментами, а тут это все вообще выглядело мега дешево, а внезапная перемена в поведении притянута за уши.
Не знаю, что еще сказать. Единственный плюс тайтла в других героинях кроме Али, но и этот плюс превращается в минус из-за отношения автора к этим девочкам, заставляющего страдать всех зрителей, имеющих хоть какое-то самоуважение. Крайне плохая репрезентация русской души. Не рекомендую.
Сумирэ Уэсака известна своей любовью к русской культуре. Тем не менее это не особо помогло ей с произношением. Да, по нему уже проехались все кому не лень, и я считаю, что судить за это не имею особого права, хоть иногда я и понимал сказанное "на русском" лишь с субтитрами. Вот только мне кажется, что если вы на роль сэйю специально выбираете того, кто увлекается русским, надо дожать и чуть более основательно подойти к вопросу, нет? При этом в кадрах из флэшбеков, где показан класс героини, на доске виден очень натурально выполненный прописной русский. Вот такой вот контраст.
Но да ладно, это первая проблема, с которой нас встречает аниме, и позже мы понимаем, что это была наименьшая из них. Самая большая – сама Аля. Может я чего-то не понимаю, но по моему главная героиня должна быть настоящей вайфу: харизматичной, всегда и по истинне притягательной, заставляющей за себя болеть. Заставляет ли за себя болеть наша русская красавица? Нуууу... только если вы мазохист каблук без чувства собственного достоинства. Да да, цунцун дэрэдэрэ, все дела, но данный типаж кроме взрывного характера должен иметь какие-то достоинства, и в нужный момент показывать герою, что вот она – жена. А что мы имеем здесь? Гордыня до небес, огромные амбиции, но целых ноль шевелений пальцами для их достижения. Всё, абсолютно всё для нее делал главный герой, метаясь кабанчиком туда сюда и решая чужие проблемы, а она чуть ли не рыдает от малейшего давления. А в благодарность наш НЕ ояш (об этом позже) получает лишь пощёчину на ровном месте и истерики в лицо. Зато на русском она ему пару ласковых скажет, который он якобы не понимает, и это должно расстопить наше зрительское сердце, ага. Это даже для любителей фемдома не пойдет, ибо в таком жанре девушка ну явно не будет бесполезной тряпкой. Эччи тут тоже выполнено в виде дешевых байтов, типа "надень мне колготки", а потом сама же будет краснеть. Офигеть, спасибо что хоть не носки попросила снять после физкультуры.
И на фоне всего этого наиболее обидно то, что в тайтле как раз таки все остальные героини – нормальные, и за их взаимодействием с протагонистом куда более интересно следить. Но у японских авторов выпадет задница, если они с первого кадра не обозначат, кто здесь главный претендент. Правда, в одном эпизоде происходит ломающий шаблон момент, который заставляет усомниться в том, в чью сторону наклонены чаши весов (личность подруги детства), но всё это в итоге просто очередной байт, который вместо грамотного опрокидывания игральной доски ведет попросту ни к чему. Глав герой просто зубами вцепился в одну и не желает отпускать по неведомым мне причинам, и умудряется при этом рычать на других, кто куда более искренне его любит.
Эх, главный ты наш герой...
Имя – Масачика. В детстве гулял с загадочной русской девочкой, благодаря которой и выучил русский, на чем и выстраивается кор сюжета: Аля что-то цундеровское бормочет себе под нос по-русски, а Масачика делает вид, что не понимает. Казалось бы, нормальный протагонист, держится флегматиком, скучающе пялясь в окно, а в нужный момент может стать сангвиником и решалой. Проходит время, и автор начинает лепить из него... Аянокоджи. Да, в один момент ромком, если это можно так назвать, превращается в
Не знаю, что еще сказать. Единственный плюс тайтла в других героинях кроме Али, но и этот плюс превращается в минус из-за отношения автора к этим девочкам, заставляющего страдать всех зрителей, имеющих хоть какое-то самоуважение. Крайне плохая репрезентация русской души. Не рекомендую.