Цель: собрать список аниме, на которые есть перевод на казахский язык.
Если у аниме имеется несколько или более озвучек: в описании указывается та, которая качественнее по моему мнению.
Список со временем пополняется.
Примечание для казахоязычных пользователей: соблюдайте правила шикимори и разговаривайте в комментариях на русском языке.
Название команды перевода можете вбить в гугл или телеграм, чтобы найти перевод. Если не можете найти — пишите в лс, попробую дать ссылки.
Такая же коллекция, но с мангой: /collections/11919-mangi-perevedyonnye-na-kazahskiy-yazyk-manga-na-kazahskom
Если у аниме имеется несколько или более озвучек: в описании указывается та, которая качественнее по моему мнению.
Список со временем пополняется.
Примечание для казахоязычных пользователей: соблюдайте правила шикимори и разговаривайте в комментариях на русском языке.
Название команды перевода можете вбить в гугл или телеграм, чтобы найти перевод. Если не можете найти — пишите в лс, попробую дать ссылки.
Такая же коллекция, но с мангой: /collections/11919-mangi-perevedyonnye-na-kazahskiy-yazyk-manga-na-kazahskom
Дубляж завершённый






Дубляж в процессе
Дубляж заброшенный



Закадровая завершённая








































Закадровая в процессе










Закадровое заброшенное









Субтитры завершённые





Субтитры в процессе
@maxgem@Jeńis keńespay, Аниме в любой озвучке кроме оригинала кринж. А уж как оно на казахском звучит...@KaliFilim@maxgem, ну ты и пойди предложи проект по укреплению языка. только вот президент РК говорит о развитии русского языка лол. все потому что зависимы экономически от России. чуть что получаем санкции от России как это было с сахаром. давай давай говори сидя не в Казахстане о том как все просто. я плохо говорю на казахском мое окружение русскоговорящее у меня плохие коммуникативные навыки. я хочу выучить казахский язык для меня и остается опираться на потребление контента. как я это сделал с английским теперь у меня знание английского basic А2 просто от просмотра видео на англ. мало контента на ютубе на казахском и мало переведенных фильмов и аниме. будто в автократии легко добиться исполнения интересов народа. казахский язык это боль казахов не зная ситуацию в Казахстане что то говоришь. ты вообще откуда?@Kopernik88@pomatu, во первых есть плохая озвучка на русском та же твоя студийная банда Александр Скиданов озвучивавший иноске я ничего не могу разобрать у него есть рычание, но с дикцией что то не так. есть норм озвучка но есть и не очень. во вторых казахский язык это боль казахов давай говори сидя не в Казахстане о том как все просто. я плохо говорю на казахском мое окружение русскоговорящее у меня плохие коммуникативные навыки. я хочу выучить казахский язык для меня и остается опираться на потребление контента. как я это сделал с английским теперь у меня знание английского basic А2 просто от просмотра видео на англ. в третьих я смотрю чисто закадровую озвучку не люблю дубляж. хочу слышать оригинал и порой смотрю анимевост одноголосый это озвучка низкого качества, но мне все ровно, потому что я слышу японский за кадром. я так понял критика дубляжа у тебя, так лично мне он и не нужен. я смотрю и хочу смотреть закадровую озвучку слышать японский тоже, хочу выучить казахский, хочу закадровую озвучку на казахском. тебе что надо?@Старославянин, я хочу выучить казахский через закадровую озвучку. я плохо говорю на казахском у меня русскоговорящее окружение и плохие коммуникационные навыки. казахский язык это боль казахов и сейчас необходимо привлечение не насильственное в казахский язык тем кто хочет выучить. например через контент. тебе что надо?1. у "Ветер крепчает" совместный перевод: Abay Bentin & Kor.Anime.
2. Teñ Iz Group [тоже или не тоже] закадрово озвучил первый сезон "Волейбола" в ~2018 г.
Мне интересна ссылка на группу Anime Kaz, которая занималась "Волейболом".
@Конcтантинович, Эт конечно не так работает, язык развивается поступательно, с ростом числа носителей, созданием и распространением своей культуры. Даже если половина казахов бросится переводить там фильмы/аниме/книги на свой язык, это не сильно поможет. Все более заморочено.@KaliFilim, т.е. ты на уровне второклассника знаешь английский, но вместо лучшего его изучения, хочешь взяться за абсолютно неактуальный язык, который никак тебе не пригодится? Ресентимент малых народцев творит чудеса@tsukiemiame, че реально?@人,Атака титанов: Заключительная глава — Последняя атака
Закадровая озвучка DEEP (Кинопоиск)
hd.kinopoisk.ru
@Ibrakhim Chetin@人@Elaman Abdali, а патамушта админчик та низнаит такои групи пон да@uwebiche@人, еу абай сен ба не@Graham001, write and send an application to Qazaqstan the TV channel by means of their mail adress info@rtrk.kz , it may be worthful to try to mobilize (or to get together) and to convince Qazaqstan to bring back those old translations of Studio Ghibli and Hayao Miyazaki movies in the Kazakh language.