Комментарий #10028230

S John
Если я не увидел, то просто не увидел.
Ладно. Тогда, поскольку наше обсуждение не укладывается в рамки вопросов и ответов, я просто изложу свои соображения.

1. Слова "тайтл" и "франшиза" мне не нравятся. Первое потому, что является англиканизмом, который даже не следует основному значению в родном языке. Что вызывает совершенно ненужные дискуссии при обсуждении его значения. Второе в первую очередь потому, что его звучание режет мой слух русского человека. Тем более, что его прямой перевод опять не совсем точно отражает то, что под ним подразумевается в аниме.

2. Тем не менее эти слова активно используются в аниме сообществе. Нравится это нам или нет, это объективная реальность. Поэтому моя цель - дать им по возможности однозначный смысл, а не бороться с ветряными мельницами.

3. В русском языке отсутствуют другие слова, которые бы передавали точный смысл упомянутых терминов. Поэтому, нравится мне или нет, какие конкретные слова были выбраны, они необходимы. Подробные объяснения можно найти в разделах моей статьи, начиная с "Что лежит в основе термина «тайтл»" и "ФРАНШИЗА".

Вот еще одно модное слово, кур- это вместо слово часть.
См. в той же статье раздел "Коур".
Ответы
Curehappy
Curehappy#
@S John, Понял.
S John
S John#
3. В русском языке отсутствуют другие слова, которые бы передавали точный смысл упомянутых терминов. Поэтому, нравится мне или нет, какие конкретные слова были выбраны, они необходимы. Подробные объяснения можно найти в разделах моей статьи, начиная с "Что лежит в основе термина «тайтл»" и "ФРАНШИЗА".
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть