Комментарий #10030635

Lefèbvre
@newexgamer, в таком уж случае учить надо японский, чтобы слушать в оригинале. Потому что сейчас идёт культурная война между англоязычным аниме-сообществом и англоязычными аниме-локализаторами, которые открыто заявляют, что будут переводить не как правильно, а как принято и чтобы соответствовало культурным нормам.
Ответы
Dark Phoenix
Dark Phoenix#
@Lefèbvre, в этой новости великолепно все. Надеюсь западное сообщество пошлет на 3 буквы их с такой политикой.

@реманга орг лучший сайт сам сижу всем советую, :ololo: да ладно тебе. Группа думала. что наконец-то они не эти ваши жалкие фандаберы. Помню скока срачей тогда было, и как СБ себя по свински вела с бывшими коллегами. Они то думали, что все теперь всегда в офдабе, а жизнь вон она как повернулась :8):
АнимеБАТЯ
АнимеБАТЯ#
@Lefèbvre,
Swedenborgianer
Потому что сейчас идёт культурная война между англоязычным аниме-сообществом и англоязычными аниме-локализаторами, которые открыто заявляют, что будут переводить не как правильно, а как принято и чтобы соответствовало культурным нормам.
Не знал, что существует понятие "правильного перевода". А что оно из себя представляет?
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть