Комментарий #10390839

Ballast1
@Пазу, Я изначально ссылался на сказки братьев Гримм, да и то в таком ключе:
"Фильмы Миядзаки тоже зачастую называют сказками из-за их атмосферы, визуального и музыкального сопровождения, посыла и морали. По такой же логике я отношу Made in Abyss к сказкам, правда если работы студии Ghilbi - это, так называемые, "добрые сказки", то шедевр Цукуси - это своего рода оригинальные сказки братьев Гримм, преисполненных жестокостью и насилием, чего совсем не ожидаешь от сказки."
Та же "Красная шапочка" Перро или "Гензель и Грета" Гримм вполне подходит с посылом "в лес не ходи".
Ответы
Пазу
Пазу#
Та же "Красная шапочка" Перро или "Гензель и Грета" Гримм вполне подходит с посылом "в лес не ходи".
:tea shock: Если читать задницей. В версии Ш. Перро девочка выдаёт информацию о себе, своём доме и бабушке, грубо говоря, незнакомцу в лесу. Собственно, "автор" снабдил сказку моралью.
Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам, красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать...
При этом именно Перро активно акцентирует внимание на красном цвете накидки.
Надо сказать, что во Франции рубежа XVII–XVIII веков, когда социальные различия в одежде были строго регламентированы, такие головные уборы носили только аристократки и женщины среднего класса. Простая деревенская девочка, запросто ходившая в бархатном чепчике вызывающего цвета, да ещё — вопреки наказам матери — вступавшая в разговор с незнакомцем, явно о себе много понимала, чего суровая эпоха Просвещения не поощряла. В финале волк преподавал жестокий урок всем ветреным барышням: он “набросился на Красную Шапочку и проглотил её”.
Какие, к чёрту, "в лес не ходи", когда девочка шла к бабушке из одной деревни в другую? А вот у Гриммов бабушка почему-то живёт в лесу. Мать даёт девочке наказ вести себя скромно и не сворачивать с дороги (и не разбить бутылку с вином). Волк же ведёт себя как настоящий растлитель малолетних, предлагая весело провести время в лесу, т.е. свернуть. Шапочка "не знала, какой Волк страшный зверь" и поддалась на уговоры. И даже тут мораль описана редакторами-составителями: "Уж с этих пор я никогда не буду сворачивать одна с большой дороги без материнского позволения".
Кстати, в 30-е годы сторонники Эриха Фромма заявляли, что головной убор девочки - символ физиологической зрелости (месячные). Предупреждения матери не сворачивать с дороги и остерегаться разбить бутылку с вином являются предостережениями против случайных связей (разбитие бутылки с вином - разрыв плевы).
С "Гензелем и Гретель" ещё прощё. Родители от бедности оставляют детей в лесу со второй попытки. Дети не сами туда пошли, и даже желали вернуться домой. И возвращаются.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть