Я не фанат русаба, но английский и, тем более, японский у меня не родные. С ансабом можно смотреть, но получается двойная работа - ты читаешь субтитры с экрана и переводишь их на русский. При этом, ты слышишь японский и тоже переводишь (в более скромном объёме) его на русский. Потом эти 2 результата складываются у тебя в голове. Так себе...
@Нaгибaтop, ну я считаю, что для объективной оценки тайтла необохдимо смотреть его в оригинале. Работа сэйю это одно из ключевых звеньев аниме-адаптации.
@Animator007,Фанаты русабов как обычно, пытаются всем доказать что они лучше других потому что смотрят в субтитрах
@Animator007,@WorldEconomist