Комментарий #10619362

Kokorysan123
Интересная задумка:
изначальный посыл сказок передан на максимум. Да, все верно, цензурированная версия, продаваемая на полках книжных магазинов или в Интернете, отличается от оригинала, но здесь сериал носит, и биографических характер. Вильгельм и Якоб, правда, после смерти родителей взяли опеку над Шарлоттой, и чтобы как-то облегчить потерю, подарить ей счастливое детство - решили переделать уже написанные сказки, предназначенные для взрослых. Да, и сами "сказки" - это вполне реальные истории, происходящие в то время в Пруссии. Пускай в сериале персонажи заменены на других и сама реальность произведений, но каждый эпизод описывает первоначальные варианты. Занимательно и то, что здесь опустили момент с третьим братом - Людвигом, казалось бы... Но нет, он появляется в конце, добавляя "сказкам" жизнь с помощью иллюстраций, и вот он, вау-эффект - "Для детей" Кстати, в течение серий можно увидеть не менее прикольную отсылку на самих братьев и Шарлотту
В общем 100/10, рекомендую к просмотру :cool:
Ответы
Пазу
Пазу#
@Left behind, обычные постмодернистские антисказки. У них всегда почти один принцип - идеальный образ надо вывернуть наизнанку.
и чтобы как-то облегчить потерю, подарить ей счастливое детство - решили переделать уже написанные сказки, предназначенные для взрослых.
Это не совсем правда. Сказки Гриммам пришлось цензурировать ещё при подготовке первой публикации. Они получили критику от друзей (например, фон Арнима и Брентано) и коллег, что, мол, мало кто из взрослых сейчас это будет читать, а с сексом и жестокостью (зачастую выдуманной или гиперболизированной Вильгельмом для воссоздания первобытного, по его мнению, духа), можно упустить главную ЦА, да ещё и отхватить от церкви за публикацию непристойного и греховного контента, отчего могли возникнуть проблемы. Собственно, первый сборник Гриммов уже назывался "Детские и бытовые сказки" (Kinder- und Hausmärchen). Я точно не помню уже лекции, но, кажется, для Шарлотты Вильгельм перерабатывал сказки Перро и даже что-то своё сочинял..
Да, и сами "сказки" - это вполне реальные истории, происходящие в то время в Пруссии.
Опять дезинформация! Да, есть сказки, которые вдохновлены реальными событиями, вроде "Короля-дроздоборода" (правда, из немецкой истории), но их всего ничего. Зато очень много баек. Та же "реальная история" "Гензель и Гретель" - литературная мистификация с большой историей.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть