Комментарий #1741636

Multiflyer
@Regasko, я это попросил не с целью проверить, смотрели вы или нет, а с целью разобраться, действительно ли я неправ и ваш вариант названия имеет смысл.
Ответы
Regasko
Regasko#
@Multiflyer, да твой перевод просто глупый.
Сумеречная дева амнезии - Сумеречная дева принадлежит амнезии?
Сумеречная дева амнезии - Сумеречная дева состоит в отряде амнезии?

Опять же, ты говорил про перевод с английского, и в первом варианте он переведется: "Сумеречная дева и амнезия".
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть