Комментарий #1741685

Regasko
@Multiflyer, да твой перевод просто глупый.
Сумеречная дева амнезии - Сумеречная дева принадлежит амнезии?
Сумеречная дева амнезии - Сумеречная дева состоит в отряде амнезии?

Опять же, ты говорил про перевод с английского, и в первом варианте он переведется: "Сумеречная дева и амнезия".
Ответы
Multiflyer
Multiflyer#
@Regasko,
Сумеречная дева амнезии - Сумеречная дева принадлежит амнезии?
Сумеречная дева амнезии - Сумеречная дева состоит в отряде амнезии?
спойлер
Сумеречная дева является порождением амнезии.

Опять же, ты говорил про перевод с английского, и в первом варианте он переведется: "Сумеречная дева и амнезия".
То есть вы утверждаете, что "Dusk maiden of Amnesia" переводится как "Сумеречная дева и амнезия"?
Regasko
Regasko#
и в первом варианте
"Tasogare Otome x Amnesia", "Dusk maiden of Amnesia" - оба они переводятся именно как "Сумеречная дева Амнезии" или "Сумеречная дева из Амнезии"
о есть вы утверждаете, что "Dusk maiden of Amnesia" переводится как "Сумеречная дева и амнезия"?
Как же я люблю со стенами общаться.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть