@Ilart, ну я и говорю, что "Хару", а не " Хал", потому что тогда было бы, что его звали "Халхиро" или что-то наподобие, но если "ХаРУхиро", значит, Мэри назвала его именно " Хару".
@Shikion, прошел уже год, но я отвечу. Всё просто, формально согласной л вообще в японском языке нет. Его имя ХаРуХиРо, Мэри сократила до Хару, однако вот беда, слог ру в в конце слова редуцируется (у вообще не читается, р проглатывается), и выходит как раз таки Хал. Такие дела =/
@Ilart, ну я и говорю, что "Хару", а не " Хал", потому что тогда было бы, что его звали "Халхиро" или что-то наподобие, но если "ХаРУхиро", значит, Мэри назвала его именно " Хару".@mariomagistr