Фанат - не совсем литературное слово. Да и ИМХО у слова "фанат" негативный оттенок гораздо более явный. Он немного другой, но все равно однозначно негативный. Тут проблема перевода современных "мемов", которые не имеют точных аналогов в русском литературном языке. Нужно подумать, может я придумаю, как сформулировать все выражение по другому.
@S John, вентилятор же. Мемом слово "фан" является только в русском языке, для английского это обычное слово. И перевод у него есть вполне обычный и адекватный: поклонник, почитатель, любитель и т.п.
@locar, спасибо.Фанат - не совсем литературное слово. Да и ИМХО у слова "фанат" негативный оттенок гораздо более явный. Он немного другой, но все равно однозначно негативный. Тут проблема перевода современных "мемов", которые не имеют точных аналогов в русском литературном языке. Нужно подумать, может я придумаю, как сформулировать все выражение по другому.
@ThyEmeraldMoon,@BlackMetalFan