@Azunyaan, обычно аниме, комиксы и прочие творения по играм - бездушное дерьмо для выкачивания денег из фанатов, так что не удивительно, что особой популярностью не пользуются. Уверен, потому и нет желающих переводить.
а как связано страна производитель и страна адаптации с качеством?
Возможно, япам просто тяжело понять, как западный контент адаптировать. Иначе тяжело понять, как на отличной студии у отличного режисёра может выйти такой мусор, как, допустим, аниме-сериал по Железному Человеку. Хотя и не исключаю, что они просто следуют общемировой практике и воспринимают такие заказы как простенькую халтурку, на которой можно неплохо заработать.
обычно аниме, комиксы и прочие творения по играм - бездушное дерьмо для выкачивания денег из фанатов, так что не удивительно, что особой популярностью не пользуются.
По книгам тоже часто бывают сомнительные адаптации, как и по другим вещам
Не спорю, но по книгам всё же гораздо легче найти грамотную адаптацию, чем по видеоиграм, по которым клепают фейловые фильмы, феловые комиксы, фейловое аниме и феловую мангу.
@Azunyaan, обычно аниме, комиксы и прочие творения по играм - бездушное дерьмо для выкачивания денег из фанатов, так что не удивительно, что особой популярностью не пользуются. Уверен, потому и нет желающих переводить.@Stelren,@flyoffly,@Anticvariat