Комментарий #4304653

metalkefir
@Bucciarati, так ты думаешь она умеет читать ориганал? Это же типичный виабу "все не японское ересь", хотя сама тренируется в скорочтение плохо сляпаных спидсабов с анг.
Каждый виабу может оценить качество перевода, ток японский они не знают, поэтому в качестве оригинала берется анг версия. Также они профессиональные актеры ВГИКА ибо разбираются во всех тонкостях озвучки и могут работать звукарями на Мосфильме.

P.S. данный кадр достоин упоминания на лурке как эталонный слиток виабушника
Ответы
Mearas
Mearas#
@Bucciarati, манга от издательств: «Азбука», «Истари-комикс», «XL media», «Фабрика комиксов» и т.п.
У «Азбуки» бумага тонкая и просвечивающая, у остальных издательств качество не лучше.

@metalkefir, у оригинальной японской манги бумага не тонкая и не просвечивающая. Качество печати на высоте, суперобложки есть, как глянцевые, так и матовые, и она при разворотах не разваливается.. Судя по вашему комментарию, вы не разу не держали оригинальный томик в руках.
Что касается манг издаваемых в других странах, то качество там хуже нашего. Неоднократно видела. Английская лицензия манги «Dragon Ball» в формате кандзэнбан издана ужасна,

@metalkefir, доказывать вам что-либо я не собираюсь. :ololo:
Kitsune74
Kitsune74#
ток японский они не знают
Это какие-то неправильные виабу.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть