@jednike, во-первых, "английская адаптация" является японской и находится на сайте clover works. Во-вторых, т.н. "русская" (точнее, безмозгло-хомячковая) "адаптация" вообще не имеет отношения к содержанию тайтла. Наличие или отсутствие слова "свинья" в отношении гг значения не имеет.
@jednike, во-первых, "английская адаптация" является японской и находится на сайте clover works. Во-вторых, т.н. "русская" (точнее, безмозгло-хомячковая) "адаптация" вообще не имеет отношения к содержанию тайтла. Наличие или отсутствие слова "свинья" в отношении гг значения не имеет.@jednike