Комментарий #5192829

Guru Buddha
@Роман Кушнир, у тебя слово паразит "коннотация"? Выдаёшь желаемое за действительное: Ты считай как угодно, но я считаю нет коннотации в нашем языке такой, какая есть у slayer.
Ну как ребёнок, который умное слово выучил и теперь везде пихает, ей богу.:dunno: Русский язык наоборот куда более обширен, а тут нет коннотации и всё тут.:lol:
@Malalit, вот тоже не понял, откуда ты всё это взял? Сам сочинил что такое убивец, что такое погибель? Что за бред, причём лютый бред.
p.s. погуглил, оказалось что убивец это очень большой член.:ololo: давно так не смеялся.
Вы оба в своих мирах живёте, где особый русский язык чтоль? Сами погуглите, раз так мне не вирите.

А вообще, дайте ссылки, что за коннотации такие есть в английском у slayer, каких нет в русском убийце\душегубе\исстребителе. Может это я недогоняю, про очевидное.
Ответы
Роман Кушнир
Роман Кушнир#
@Malalit, никакие не встанут, я ж говорю: авторы на это не пойдут. Но если бы такое было, порезать тех, кто стоит между ним и гоблотой было бы вполне в духе персонажа.
@gurubudda, да, не догоняешь. Я выше тебе писал, какие коннотации у этого слова. В русском языке забойщик скота не является "убийцей/душегубом/истребителем" вот никак. Если ты не понимаешь, что такое "коннотация", то вроде загуглить не сложно, прежде, чем рассказывать какое у кого слово-паразит.
Malalit
Malalit#
@gurubudda, Ожегов, как бы, бумажный вариант советских времен. Плюс УК РФ.
Русский язык наоборот куда более обширен
Именно. А нужно то, что бы одно слово означало и убийство, и эпичность, и жестокость. Сколько русских слов потребуется что бы перевести английское "fuсk" ?

p.s. погуглил, оказалось что убивец это очень большой член.
В гугле ? Может контекстная реклама, вот я и не нашёл...
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть