Комментарий #5509872

morr
@grin3671, @kagerou, вопрос про последние правки имён в JoJo
Joutarou KuujouДжотаро Куджо

1. Предпочтение отдаётся вариантам, наиболее популярным по запросам в сети Интернет, или известных онлайн-распространителей аниме/манги (например, для некоторых аниме — Кинопоиск, для манги — Рид/Минтманга и т.д.). При принятии правки на название смена его на другое — маловероятна. Все правки, связанные с переводом «старых» названий, предлагаются как «альтернативные».

4. При наличии в заголовке имён/наименований японского происхождения следует записывать только по системе Поливанова (исключая традиционную запись отдельных слов/имён);

Сайт полностью переходит на систему Поливанова (для японского), Палладия (для китайского), Концевича (для корейского). Но! Поскольку на сайте ещё огромное количество «неисправленного» контента, пока стоит придерживаться той записи, которая была до внесения правки (см. предыдущий материал на эту тему). Отдельным энтузиастам лучше просто сразу начать переписывать с одной системы на другую. Необязательно «убивать» на этот процесс часы напролёт за раз. Главное — последовательность и внимание к деталям. Однако делать большие пробелы между правками такого характера также не стоит («Ой, да потом!», где «потом» длится несколько месяцев/лет).
Нужно ли делать там переименования?

Волнует это меня по двум причинам
1) Устоявшееся название самого Аниме. ДжоДжо, а не ДзёДзё. Аниме же не будет переименовываться?
2) п.1. правил модерации При принятии правки на название смена его на другое — маловероятна который облегчает жизнь в первую очередь модераторам и позволяет намного быстрее рассматривать (тоесть сразу отклонять) существенную часть правок контента.
Ответы
grin3671
grin3671#
@morr, 1) Джонатан Джостар никуда не денется, название франшизы тоже. Да, отсылка у его потомков в Японии слегка потеряется. Английское имя тоже не Jotarou, а Joutarou, но никого это почему-то не волнует. Помимо всего этого, Кранчи переводят именно так. Впрочем, я бы просто посоветовал понять разницу между системой записи и произношением и продолжил бы приведение имён к одной системе. Делается не из-за хейта ДжоДжо или его фанатов, а для систематизации энциклопедии.
2) Название и имена пероснажей в разных разделах правил. Кроме того:
Отдельным энтузиастам лучше просто сразу начать переписывать с одной системы на другую.

По поводу устоявшихся названий: в названиях множества фильмов куча отсебятины лицензионщиков, но из-за продвижения эти названия рано или поздно все равно наберут достаточную популярность. Думаю, такие названия тоже вполне можно ставить после набора достаточного количества результатов поиска.
Кстати, поиск по «лицензировано в РФ под названием» как-то отображается в поисковых результатах гугла, влияет на ранжирование? Если да, то можно было бы оставить официальное название только в этой графе, до тех пор пока опять же оно не станет самым популярным.
Despiral
Despiral#
Предпочтение отдаётся вариантам, наиболее популярным по запросам в сети Интернет, или известных онлайн-распространителей аниме/манги
Изменение популярного названия на новое лицензионное в таких случаях просто выкинет шикимори из поиска в гугле/яндексе по основному названию
Лел, а "Джотаро Куджо" под это правило не подпадает? Просто не знаю ни одного человека в здравом рассудке, который бы писал "Дзётаро"
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть