@gurubudda, to-love ru и trouble на японском читаются одинаково, и если ты японец, то прочитав это название на японский манер, ты сразу ухватишь суть сериала, о том, что он как о любви, так и о проблемах, которые с ней связаны. Если же ты не японец, но знаешь японский язык, прочитав торабуру, ты сразу все поймешь, но просто прочитав to-love ru, тебе название просто скажется о том, что сериал про любовь. Мы не японцы, поэтому я пишу Торабуру, чтобы тем, кто его знает, сразу было понятно, о чем сериал, просто посмотрев на обложку. А TO-LOVE RU для нас как не японцев, которые читают названия на своей транскрипции, это говорит только про любовь.
@マドサイエンティスト, @マドサイエンティスト, нет, ты точно странный. 90% кто прочтёт торабуру увидят белиберду. т.к. японский знают немногие, а кто точно поймёт что торабуру это не торадора с ошибками вообще единицы. Перевели аниме на русскийлюбовные наприятности. Т.е. уже переведено сразу оба варианта и весьма органично, потому что наш язык это позволяет. Но блин твоё торабуру это белидерда, ещё раз повторюсь.
Если же ты не японец, но знаешь японский язык, прочитав торабуру, ты сразу все поймешь, но просто прочитав to-love ru, тебе название просто скажется о том, что сериал про любовь.
нет таких людей. т.к. на шики что на русском, что на японском нет этого. неужели непонятно до сих пор в чём суть моих байтов?
@gurubudda, to-love ru и trouble на японском читаются одинаково, и если ты японец, то прочитав это название на японский манер, ты сразу ухватишь суть сериала, о том, что он как о любви, так и о проблемах, которые с ней связаны. Если же ты не японец, но знаешь японский язык, прочитав торабуру, ты сразу все поймешь, но просто прочитав to-love ru, тебе название просто скажется о том, что сериал про любовь. Мы не японцы, поэтому я пишу Торабуру, чтобы тем, кто его знает, сразу было понятно, о чем сериал, просто посмотрев на обложку. А TO-LOVE RU для нас как не японцев, которые читают названия на своей транскрипции, это говорит только про любовь.@Guru Buddha