@Kitsune74, катакана используется тогда когда что-то хочется подчеркнуть/акцентировать. Это одна из функций этой письменной системы. Видимо твой собеседник акцентирует на этом слове имея ввиду что он тебе что-то настоятельно рекомендует.
@Kitsune74, частица な составляет часть конструкции のです/んです. 街 является имя существительным и обычно после него следует だ или です, но в конструкции のです, だ превращается в な и становится なのです.
@__simon__, блин, я ведь читал про это в учебниках, но забыл. Столько разных мелочей, при прочтении вроде бы всё понятно, а когда надо – вылетает из памяти.
Не-не, это как раз они меня просят порекомендовать. Причём два разных человека в этой ситуации одинаково написали слово катаканой. @__simon__, там всё хитро :-) Например, я пишу такую дурь – 昨年に私たちは遊覧船でヴォルガという川に乗っていました。 А в ответ получаю – 私もぜひヴォルガ川の遊覧船に乗ってみたいです。 Т.е. вроде как та же самая мысль, только переиначенная, и это не единичный случай. И мне внезапно пришло в голову, что таким образом мне дают понять, как правильно должна строиться фраза.
@Kitsune74, катакана используется тогда когда что-то хочется подчеркнуть/акцентировать. Это одна из функций этой письменной системы. Видимо твой собеседник акцентирует на этом слове имея ввиду что он тебе что-то настоятельно рекомендует.@Kitsune74, частица な составляет часть конструкции のです/んです. 街 является имя существительным и обычно после него следует だ или です, но в конструкции のです, だ превращается в な и становится なのです.@Kitsune74