К вопросу о подходе к работе. Вместо того, чтобы тупо взять ансаб, ребята заморочились с переводом и с китайского тоже. В принципе можно пойти и спросить у них самих, почему они не делали второй рекап и будут ли они его звершать, что я, собственно, и сделала. И у меня уже есть ответ. Но я его оставлю при себе. )
Да... я могу даже рассказать как они появились. ))) Появились русские субтитры на первые 4 эпизода за авторством Shaman_anime, по которым Anidub озвучил эти 4 эпизода. Затем перевод остановился, а вместе с ним и озвучка. Один из аниме ресурсов, не знаю уж почему, обратился к AG с просьбой продолжить озвучивание. К тому времени вышел саб еще на одну или две серии. не помню уже сейчас. Дальше команда делала перевод своими силами, а Anidub тоже стал использовать свой собственный перевод. Между тем тайтл понравился ребятам и они быстро доозвучили первые эпизоды одновременно с продвижением дальше. И закончили, к слову раньше анидаба, правда большинство агрегаторов все равно публикуют как правило анидаб. Авторов третьей не знаю, она была сделала уже позже, к тому времени я уже всё посмотрела и альтернативами я не интересовалась.
это утверждение было раньше. а потом я сходил на Каге, не увидел полного русаба и в следующий раз уже сделал оговорку "наверное".
Хватит меня тиранить, не прав был, каюсь. Судя по остальной части твоего развёрнутого ответа, ты в курсе многого. Конкретно по этому аниме отслеживала в режиме реального времени как развивались события и помнишь все детали, или ты всё-таки как-то завязана с фандабом/фансабом.
Авторов третьей не знаю, она была сделала уже позже, к тому времени я уже всё посмотрела и альтернативами я не интересовалась.
Если судить по тому что есть на каге, то Шаман Аниме так и забросил перевод на 9-м эпизоде.
@Или нет