@quietkeer, "ШИ" и так читается как "ШЫ" :/ Да и звучит одинаково. "shi" что в английском, что в русском читаются почти одинаково. В русском языке звучание более... твёрдое? Не уверена как это стоит назвать.
@Хэпс, так в этом и проблема. Тоже самое с "ДЗИ". Если бы читали как писали, то не пришлось бы так извращаться с "ДЗИ". Было бы просто "ДЖИ", где "ЖИ" читалось бы мягко. Только аналага мягкого для "Ж" нет, а для "Ш" как раз "Щ" подходит. Хотелось бы увидеть пример с произошением английского "ши". Мне казалось, что там как раз, в транслитерации Хэпбёрна, похоже на "ЩИ".
@quietkeer, "ШИ" и так читается как "ШЫ" :/Да и звучит одинаково. "shi" что в английском, что в русском читаются почти одинаково. В русском языке звучание более... твёрдое? Не уверена как это стоит назвать.
@quietkeer