Комментарий #6840089

Polycarpez
@d2l2t2d_usr, просто привычка. Дунхуа глянь - полагаю воротить начнет и захочешь именно дубляж (ну, если вообще решишь смотреть дунхуа, которые, в большинстве своем, то еще дно). Меня редко парит озвучка. Только если там не долбанные тонны отсебятины (от чего, собственно, и сабы не спасают зачастую, так как даббят по ним), либо уж совсем отвратные голоса.
Ответы
d2l2t2d_usr
d2l2t2d_usr#
@Polycarpez, не не не, никакого Китая в моей жизни :tea shock:
спойлер
хотя Зло или жизнь относительно неплохая вещь, единственное, что зашло из китайского
Только если там не долбанные тонны отсебятины
а мне отсебятина помогла хоть как то пережить несколько фиговых тайтлов, так что смотря где кто и как отсебятничает :interested:
PU22YPblW3K
PU22YPblW3K#
В штатах вообще не принято с озвучкой смотреть иностранные фильмы, там зачастую только сабы, что правильно.
Интересным последствием (или может причиной) такой практики является то, что зарубежный кинематограф в штатах как-то совсем не пользуется большой популярностью. А рядовой американец в 95% питается исключительно голливудом, и иностранные фильмы если как и видит, то только в виде американских же ремейков.
Итог - надо учить нормисоту изначально смотреть в сабах
Ахаха, наивно-то как) Нормисота скорее пошлёт тебя вместе с твоим умозаключением, чем станет внезапным образом менять свои привычки ради каких-то там японских мультиков.
Дунхуа глянь - полагаю воротить начнет и захочешь именно дубляж (ну, если вообще решишь смотреть дунхуа, которые, в большинстве своем, то еще дно).
Звучание китайского прям как шелест пожухшей осенней листвы, вызывает умиротворение и ушной оргазм.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть