Комментарий #6889538

Neiro21
@Almazhabr, ну я ведь оцениваю уже локализированый продукт, потому качество перевода и озвучка очень влияют на результат. Обстрагироваться и не брать это во внимание я лично не могу. Мне как человеку не знающего японский, только и можно, что операться на озвучку и перевод. Я не говорю, что это невозможно, но я не могу. Так что, когда я слышу шутку, и по тексту понимаю, что она достаточно смешная, но из-за того, что актёр озвучания или дабер её не давал, смех данная шутка у меня и не вызвала.
Ответы
Хлебовская
Хлебовская#
@Neiro21, сейчас бы ныть про отсутствие нормальной озвучки у аниме старее года так 2010-го, либо жри, что есть, либо сабы.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть