Комментарий #7248365

Soranoa
Каждый раз ржу с людей, которые считают, что качество всех изданий у всех издательств одинаковое, и что по одному тайтлу можно судить о работе нескольких десятков людей.
Я такое не писала. Маленькое замечание, в переводе участвует не один человек. Если читатель заметил, что перевод не отвечает его требованиям, а это касается не только точности переведенного текста, но и стиля, которые должны быть откорректированы, автоматом надо понимать, что дело не в одном переводчике. Дело в нескольких людях. В редакторе, например. Просто люди не уточняют и не расписывают весь процесс и участников, а лаконично пишут "перевод".
Я читала лишь Ученика чудовища, а моя подруга прочла от них несколько книг и довольной не осталась, одна из которых вообще ее разочаровала и я уже писала ее мнение по этому поводу. Я лучше поверю ей, чем другим. Ее я знаю дольше и уверена в ее анализе. За вас рада. Хорошо, что у вас есть что защищать из истаривской продукции
Ответы
w45ya
w45ya#
Я такое не писала.
Не, это я не совсем вам : ) Это так, больше местное наболевшее. Про одного дымящего оборотня, который только и может, что обсирать целое издательство с кучей тайтлов, размахивая лишь двумя-тремя древними примерами, называть фанбоями и подсосами всех несогласных с ним великим и всплывать по кд под каждой новостью про истари, чтобы в очередной раз написать какие они плохие.
SmokyWerewolf
SmokyWerewolf#
@Soranoa, знакомься, это Вася, и он главный фанбой Бездарей на этом сайте. Если про них говорят что-то плохое, то он всегда придет сказать что там на самом деле крутое издательство и их необоснованно поливают говном всякие хейторы :lol:
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть