тебе и говорилось про желто-зеленый цвет, и это было основано на оригинальном тексте
Ты тоже не понимаешь какая информация теряется при переводах? То что ты подразумеваешь под "желто-зеленый" не равно английскому "greenish-yellow" и не равно тем японским иероглифам. Поэтому локализация допустима и необходима, если это лучше передаст цвет. То есть на английский тоже не просто по словарю написали yellow-green А цвета ты видел и тебе их первым делом в том топике скинули
А цвета ты видел и тебе их первым делом в том топике скинули
@flyoffly,@Доброе утро!