Чел, это дроч на секунды - шизофрения какая то. В тайтле все подсчитано на моменте производства и выверено для того чтоб уложиться в заданные рамкиБольше 10 секунд в сумме, я вот к чему.
Автор этого не делал - зачем им высирать какую то отсебятину? Суть адаптации в адаптации первоисточника с добавлением фишек из анимации, если это адаптация чернобелых картинок. Это как переводы, где качество работы определяется точностью перевода, а не с добавлением какой то отсебятины шизойдной потому что "ну чет как то пресно выглядит предложение"Добавить в них, не знаю, мысли героинь, диалоги, призраков
У них цель адаптация, а не перекройка сюжета, потому что это уже реткон получится. Максимум автор им может подсказать какую то фигню которую забыл в первоисточнике вставить, чтоб они по его указке это сделали, как было с жожей или с цикадамиНе просто пустые кадры или бесполезные диалоги
@anime__zabanili, так само собой это не единственный пример, но другие конечно уже не помню. Больше 10 секунд в сумме, я вот к чему.@anime__zabanili