Комментарий #9080929

spirrro
Нередко и официальный перевод вызывает недоумение своими иногда глупыми, иногда и серьёзными ошибками, а за него люди ещё и денюжку получают.
Я даже на Crunchyroll дикую дичь встречаю, не перевод, а бессвязный набор слов. А ты за это деньги платишь. Приходится идти к пиратам.
ансаб - наше всё
Я бы не стал так боготворить ансаб. Я, конечно, лингвист не настоящий, но вот пираты, переводящие с японского на русских и заглядывающие к англоязычным коллегам, говорят, что бывает сильно хуже сурового русского фандаба, особенно в классике.
Ответы
jouji
jouji#
@spirrro, согласен, погорячился насчёт ансаба. И, безусловно, переводы сильных русских команд были на очень высоком уровне. Сейчас же, к сожалению, русский фансаб практически мёртв, лучшие либо нашли себе место у кранчей/ваканимов, либо занимаются своими делами.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть