Комментарий #9165609

demien66
Конец аниме заинтересовал несмотря на проходное начало и даже решил почитать сейчас ранобэ. Многие жалуются на перевод, но что-то уже к 10й главе возникают вопросы и к самому стилю текста - написано откровенно неинтересно (несколько предыдущих ранобэ в гугло- и -яндекспереводе мне показались гораздо приятнее читать с японского и даже китайского), да и с логическими странностями. Попробую дождаться второго сезона аниме. Если там хрень, значит не судьба и для ранобэ
Ответы
Silent Sigh
Silent Sigh#
Ну так нормальных переводов нет, обычно переводят гугл транслейтом с инглиша, а потом кое-как правят, чтобы выглядело чуть приличнее чем набор слов. Но большого смысла читать такое нет. Иногда и на английском тяжело найти достойный перевод с оригинала. Уж лучше наших родных писателей читать, они и не такой шлак исекайный могут наваять. Могут и нагло своровать идею, как случилось с "Врата, где бьются наши воины". Зато читать можно
@demien66,
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть