@SmokyWerewolf, это всё ещё очень тяжелопереводимый момент, но вот animationobsessive.substack.com/p/but-is-it-anime >referred to its animated films as manga eiga — eiga meaning film, manga meaning cartoon. Like in America, where print cartoons coexisted with animated cartoons, the word manga could refer to either comics or animation.
там диалог такой: чел: чо сидите? пацан: эйга (фильм) ####, аниме эйга (фильм) чел: эээ, из МАНГИ не выросли (или чота такое, но он не произносит слова "эйга") жиробас: манга джя най аниме (манга это не аниме/аниме не манга)
@SmokyWerewolf, это всё ещё очень тяжелопереводимый момент, но вотanimationobsessive.substack.com/p/but-is-it-anime
>referred to its animated films as manga eiga — eiga meaning film, manga meaning cartoon. Like in America, where print cartoons coexisted with animated cartoons, the word manga could refer to either comics or animation.
@Жженый Хлебус, ладно, момент стал более ясным, нов аниме всё равно никто не говорил "манга эйга"
там диалог такой:
чел: чо сидите?
пацан: эйга (фильм) ####, аниме эйга (фильм)
чел: эээ, из МАНГИ не выросли (или чота такое, но он не произносит слова "эйга")
жиробас: манга джя най аниме (манга это не аниме/аниме не манга)
@Жженый Хлебус@SmokyWerewolf, бумеры всё ещё называют аниме мангой, тот же кринжовый выпуск Позднера про Японию