1. Альтернативное название должно быть распространено на просторах Интернета (то есть новоявленные переводы, не всплывающие в поиске, не принимаются). Предлагать стоит популярные — которые догоняют основное название в Google по количеству результатов;
2. Сокращение англоязычных или русскоязычных вариантов перевода («САО», «ВПМ») альтернативным названием не является (только если такое сокращение не официальное);
3. Перед добавлениям англоязычных/оригинальных названий убедитесь, что их нет в соответствующих блоках («По-английски» / «По-японски»);
4. Русскоязычные названия следует помещать в начале списка, причём по популярности в Сети. То есть самый запрашиваемый вариант должен стоять первым.