Комментарий #10613293

DevilWithMe
@Hodaka, Я в принципе могу согласиться, что смотрел поверхностно, этому причина - дубляж. Но то что самому Синкаю зашёл дубляж - это даже слышать смешно. Я не "ярый" фанат сб, просто потому что их дубляжи выходят очень долго (после ваканим) или вообще по сборам, да и голоса одни и те же, хотя это всяко лучше чем дубль реанимедии, просто, видимо, мне не нравится стиль этого Фильченко. И еще хотел спросить, правда ли это что в дубляже реанимедии участвуют театральные актеры, а не актеры дубляжа? Просто где-то слышал данное заявление, но не знаю правда или ложь, если всё же правда, то понятно откуда корни растут.
Ответы
Hodaka
Hodaka#
@DevilWithMe, чем вам дубляж "Реанимедии" помешал внимательно смотреть фильм? Он выполнен очень качественно. Эмоции героев переданы блестяще. Макото Синкаю действительно очень понравился дубляж его работ от "Реанимедии". Фильченко ещё и лично с ним знаком.

Да, на "Реанимедии" работают театральные актеры. Но и в оригинале у Синкая в фильмах работают актеры японских театров и кино, а не сэйю. Тоже и у Миядзаки и Хосоды. Эти творцы принципиально приглашают профессионалов театра и кино (иногда из телесериалов с живыми актерами), а не актеров озвучания. Они и детей приглашают на озвучание героев-детей.

Московские и питерские актеры в дубляже тоже из театров, сериалов и кино. В РФ вообще нет именно актеров дубляжа. Для многих из них дубляж - не основная работа, а дополнительная к основной. Нет, есть та же "СБ", но уровень актерской игры там тот ещё.

Слово "релиз" - это пренебрежение к фильмам таких творцов, как Макото Синкай и Хаяо Миядзаки. Их фильмы - намного больше, чем просто релиз. Это искусство анимации.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть