Комментарий #11117166

kapparot
@Ni_Ki_Ch, это не имя красивое, а опять наши уважаемые локализаторы постарались. И даже не обязательно, что умышленно.

Имя по-японски: シー・ツー. То есть даже самому тупому переводчику с гуглотранслейта чисто визуально должно быть понятно, что обе буквы здесь разные. По английски это C 2 (с си понятно, а two японцы произносят как цу), по-русски — Си 2 либо Ц 2 (зависит от того, как кому нравится произносить латинские буквы).
Ответы
ilyax2
ilyax2#
@kapparot, наши просто перевели чтобы проще её называть как муха цц :lol:

И да недавно видел нейро-18+арт с ней.
Ni_Ki_Ch
Ni_Ki_Ch#
@kapparot, а я все думал, чего ее в оригинале Шицу называют
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть