@Onturt Kantar, по-моему мнению The Sender имеет негативное настроение у текста. Отправляет = сама никуда не идёт, провожает = идёт рядом. Значение с японского: 葬式で死者を墓地まで見送ること。野辺の送り, что дословно означает: the act/process of seeing someone off into the grave at a funeral service.
@WorldEconomist,Ну вот в свое время был: Snaga the Sender - ставший Снаггой-паромщиком.
По смыслу тоже самое. Могли бы обыграть.
@WorldEconomist