Комментарий #11153235

Onturt Kantar
@WorldEconomist,
Ну вот в свое время был: Snaga the Sender - ставший Снаггой-паромщиком.
По смыслу тоже самое. Могли бы обыграть.
Ответы
WorldEconomist
WorldEconomist#
@Onturt Kantar, по-моему мнению The Sender имеет негативное настроение у текста. Отправляет = сама никуда не идёт, провожает = идёт рядом.
Значение с японского: 葬式で死者を墓地まで見送ること。野辺の送り, что дословно означает: the act/process of seeing someone off into the grave at a funeral service.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть