Ну, было сообщение, что здесь все подгоняют именно под систему Поливанова. Так что тут им стараются следовать. Хотя с того момента сменилась администрация, так что хрен знает.
Да, и в большинстве официальной публицистики системе Поливанова следуют. Просто по наитию. Формальных причин так делать нет. Поэтому от неё легко отходят при желании. На этом сайте все персонажи названы Учиха, а не Утиха. Итачи Учиха, а не Итати Утиха. И Милый дом Чи, вместо Милый дом Ти. И ничего такого тут нет
Блин. Комбинацию звуков: [ п ] [ а ][ л’ ][ э́ ][ н ] [ а ] мы запишем как "полено". Но произнесем мы написанное слово "полено" - именно как [ п ] [ а ][ л’ ][ э́ ][ н ] [ а ], а не иначе. Хоть там и О, а не А.
Это я понимаю, не понимаю где я этому противоречил
Можешь. Запиши русскими буквами на слух слово this. Так, чтобы вот прям четко как звучит.
Ну замечательно, очень наглядный пример. Ты конечно это не произносишь, а пишешь, но я могу это написать как "зис", например. Понимая что это не вполне верно. И ты будешь критиковать это решение. В кириллице нет букв для такого звука. И точно так же я могу критиковать транскрипцию Поливанова, за Синъитиро или за Хиросиму. Твой вопрос только подтверждает мой тезис, ибо разница в том, что ты, глядя на иероглиф 学, вообще никакого варианта предложить не можешь, а услышав чтение этого иероглифа - как-то ты его да запишешь. Я могу тебе предложить такой способ записи исключительно потому что я знаю как звучит комбинация букв th, мне есть на что ориентироваться. И именно поэтому звучание слова первично. Не зная чтения букв невозможно прочитать слова, а значит невозможно перевести в другой алфавит. Потому что буквы кодифицируют звук, они лишь прослойка. И когда ты читаешь это сообщение - ты проговариваешь его у себя в уме, а не просто видишь буквы
Да, и в большинстве официальной публицистики системе Поливанова следуют. Просто по наитию. Формальных причин так делать нет. Поэтому от неё легко отходят при желании. На этом сайте все персонажи названы Учиха, а не Утиха. Итачи Учиха, а не Итати Утиха. И Милый дом Чи, вместо Милый дом Ти. И ничего такого тут нет
Старое просто решили особо не трогать. Да и слишком уж дофига лишней работы.
Это я понимаю, не понимаю где я этому противоречил
Блин, я уже не помню, слишком долго и длинно все идет.
Ну замечательно, очень наглядный пример. Ты конечно это не произносишь, а пишешь, но я могу это написать как "зис", например. Понимая что это не вполне верно. И ты будешь критиковать это решение. В кириллице нет букв для такого звука. И точно так же я могу критиковать транскрипцию Поливанова, за Синъитиро или за Хиросиму.
Так оно для того и надо, чтобы было хоть какое-то общее решение, коли уж точного решения просто не существует. И, насколько я знаю, япошки вполне себе систему Поливанова одобрям-с
Успехов! Языки круто
Выбрал что полегче. А то после университетского вьетнамского как-то охладел на десяток лет к языкам вообще.
@Polycarpez