@Chudy, вот видите, то, о чем я и писал Я не телепат и не мог знать этого. В плане аниме, соглашусь, но это касается лишь тех, кто смотрит с сабами. Для тех, кто смотрит с рудабом, ситуация не столь очевидна, так как они все ровно не слышат оригинальных голосов сэйю (громкость звуковой дорожки иногда настолько завышена, что порой даже музыкального сопровождения не слышно), что делает профессиональный дубляж не такой плохой альтернативой, так как ОРИГИНАЛ этой категории зрителей все ровно недоступен, его для их словно и не существует. По этой причине это утверждение не касается данной категории зрителей, у них все ровно нет альтернативы. А если говорить о играх, то хватает русских актеров озвучки выполняющих свою работу на столь же высоком уровне, что и их зарубежные коллеги. Для некоторых персонажей мне вовсе по нраву были больше русские актеры озвучки.
@Chudy, вот видите, то, о чем я и писал Я не телепат и не мог знать этого. В плане аниме, соглашусь, но это касается лишь тех, кто смотрит с сабами. Для тех, кто смотрит с рудабом, ситуация не столь очевидна, так как они все ровно не слышат оригинальных голосов сэйю (громкость звуковой дорожки иногда настолько завышена, что порой даже музыкального сопровождения не слышно), что делает профессиональный дубляж не такой плохой альтернативой, так как ОРИГИНАЛ этой категории зрителей все ровно недоступен, его для их словно и не существует. По этой причине это утверждение не касается данной категории зрителей, у них все ровно нет альтернативы.А если говорить о играх, то хватает русских актеров озвучки выполняющих свою работу на столь же высоком уровне, что и их зарубежные коллеги. Для некоторых персонажей мне вовсе по нраву были больше русские актеры озвучки.
@Ich liebe es