Комментарий #4054246

deleted98653
и там его переводили
Ну, надмозги, что еще сказать.

гугл транслейтом с японского
Но ведь у тайтла нет японского имени, только транслитерация с английского.
Ответы
nienor83
nienor83#
@110rt, я сейчас на вики смотрела - там вот что написано: パーフェクトブルー Pāfekuto Burū. Книга, по которой аниме - パーフェクト・ブルー 完全変態 Pāfekuto Burū: Kanzen Hentai. На японской вики тоже パーフェクト・ブルー. Но как изначально позиционировалось в Японии - хз. Книгу можно и с тем и другим названием найти. А где вы читали, что нет японского имени? Мне уже самой хочется разобраться, что там с названием. Идеальная синева, конечно, немного бессмысленно, тогда как грусть - логично)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть