Комментарий #5123171

S John
Но вот к примеру очень уверен, что Шварцнегера (Терминатора) нужно смотреть с оригинальным звуком.
Я смотрел и в оригинальной и в русской озвучке. У Шварца, конечно, забавный акцент, особенно в его старых фильмах, но не скажу, что он вносит что-то настолько особое, что совершенно теряется в дубляже. Там обыгрывают его примерно тем же способом, как он слышится американцам.

Гораздо более существенно, когда говорят на языке, свойственном определенной группе населения, хорошо известной англоязычной аудитории. То есть не случайное коверканье речи, а использования известных слушателю особых интонаций и языковых оборотов.

Классический пример - Шрек. Большинство (все) моих русскоязычных друзей отозвалось о нем как о совершенно дурацком мультике с глупыми шутками. Я, фанат Шрека, долго не мог понять, пока не попробовал его смотреть в русской озвучке. Он действительно производит такое впечатление.

Другой хороший пример - Hoodwinked. Настоящий маленький шедевр, но оставшийся без внимания широкой аудитории. Причем не только после перевода, но и в оригинале у американцев. Игра с текстом, языком и интонациями требует качественного зрителя, а таких всегда мало.

"Она" только с Скарлетт Йоханссон
Даже не знаю о чем идет речь.) Надо посмотреть..
Ответы
Pardych
Pardych#
@S John, дурацкая шутка по-английски - все еще дурацкая шутка, для неанглофонов она задействует несколько больше нервных клеток связанных с ее переводом, или выстраиванием ассоциативных цепочек в нативном контексте
то есть тормозит как программа, предназначенная для другой ос и поэтому запущенная в режиме эмуляции
так что если эта дурацкая шутка звучит чуть умнее на родном языке - это может быть обманчивое чувство, подумайте о том что множество наших пошлейших и откровенно банальнейших анекдотов несут за собой десятилетия обмусоливания своих собственных культурных штампов - они могут быть так же сложны для восприятия того кто не варился в контексте
с пунктом о том что искусство раскрывается полностью только подготовленному уму согласен на все сто, просто иногда в этом ящике ничего особенного нет, кроме пары заплесневелых носков разного цвета
фурикури горячо люблю и обожаю
Полезный Мусор
Полезный Мусор#
Я, фанат Шрека
Позвольте поинтересоваться фанат первого фильма или продолжений тоже?
Bacchi
Bacchi#
Даже не знаю о чем идет речь.) Надо посмотреть..
Блин. Смотрите. В двух словах.
Главный герой влюбляется в операционную систему которая разговаривает голосом Скарлетт Йоханссон. Там только голос.
Ок Гугль. Ой то есть Скарлет.

Hoodwinked! ну да. посмотрел. в русском варианте. Забавно не более. Поверю вам на слово, что главное из за перевода ушло. :(
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть