Комментарий #5210452

Роман Кушнир
@gurubudda, лично мне, когда я смотрю кинцо, хочется видеть его таким, каким задумал режиссер, со всеми его недостатками, в том числе. Тебе, видимо, хочется смотреть его таким, каким его видят переводчики со звукорежиссером. Окей, но говорю ж, вкусы у тебя весьма специфичны.
Тогда понятно откуда снова понеслось.
Парень, если ты не шаришь в предмете обсуждения - это ж не проблема предмета обсуждения, верно?
Ответы
Guru Buddha
Guru Buddha#
Парень, если ты не шаришь в предмете обсуждения - это ж не проблема предмета обсуждения, верно?
ну да, я не шарю. Роман видет что slayer бывает обычным\пафосным\обвинительным в детективе и прочем. Но в слове убийца он этого не видит.
У тебя синдром "я не быдло, я больше вас понимаю, я вижу тонкие материи и мысли между строк, а вы все быдло"
Причём тут мои вкусы? Я не японец, я понятия не имею что писклявость даёт +50 к харизме или почему школоло с басом +100 к крутоте. Странно как ты, вроде как не японец знаешь японские хотелки.

@Malalit, ты абсолютно прав. Это просто фансервис. На самом деле ЦА показывают то, что она хочет видеть. Но как видишь люди вроде Ромки, говорят это авторская задумка режиссёра для атмосферы. :ololo:

@Роман Кушнир, нравится тебе японская озвучка - смотри на здоровье. Но не надо принимать её как нечто истинное\чистое\совершенное по сравнению с дубляжом другого языка.
sergjiei
sergjiei#
@gurubudda,
@Роман Кушнир,
@Tri Olom,
Почитал я тут ваши терни насчет дубляжа, и что-то вы куда-то не туда ушли. Но для начала скажу что мне не важно на каком языке говорит персонаж, а вот как он это говорит - влияет, даже тембр голоса в принципе может отличаться от оригинала (ясно дело не до маразма), но как играет важно. это основное правило я отношу и к оригинальному голосу актёра. Возьмём для примера тот же Хелсинг (сериал) да у русского актёра дублирующего Алукарда (эх вот бы узнать кто это) безусловно отличается голос и манера речи от оригинала, но он в большинстве случаев подходит под события картины, герой не превращается в ребёнка или наоборот в быкующего качка, или наркомана, да образ не много другой получился, но он как я уже говорил выше, подходит под показанные сцены, а вот голос в англ. версии проигрывает русскому, ибо актёр как будто отыгрывает не личность в возрасте, а молодого интриганта с томным голосом, из голосов только актёр на венгерском приглянулся (ну и яп. конечно).
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть