@Animeretard, насколько я помню (смотрел лет десять назад уже), в Пяти сантиметрах вполне нормальна, а после Гуррен-Лаггана пошла какая-то фигня, словно он бухал, а актеры справлялись сами. Впрочем, даже это лучше того, что выдает Мосфильм. @vladshumi, а зачем звукорежиссеру знать язык? Он, вроде как, за звук, а не точность перевода отвечает.
@Роман Кушнир, там Тоно озвучен великолепно, а вот с дамами его сердца ситуация очень и очень грустная. В оригинале у Акари-взрослой и Акари-ребёнка разные сэйю, призванные показать изменение характера, у нас же одно картавое ###### на весь фильм.
@Animeretard, насколько я помню (смотрел лет десять назад уже), в Пяти сантиметрах вполне нормальна, а после Гуррен-Лаггана пошла какая-то фигня, словно он бухал, а актеры справлялись сами.Впрочем, даже это лучше того, что выдает Мосфильм.
@vladshumi, а зачем звукорежиссеру знать язык? Он, вроде как, за звук, а не точность перевода отвечает.@Tedeika³,@Animeretard