@Aquila, тут скорее всего имеется ввиду, что можно буквально что угодно записать канджи, если добавить правильную фуригану. Пример: Sapphire "Midori" Kawashima (川島 "緑" 緑輝 Kawashima "Midori" Safaia) Официально - канджи читаются как Мидори, и все ее так называют, пока она сама их не поправляет и говорит, что ее зовут Сафайя - Сапфир. Просто это японцы-миллениалы так выпендриваются над своими детьми. Тоже самое например - взять канджи "сердце" 心 - kokoro - и дать ему произношение Hato - Heart. Так что теоретически, любое имя если разложить на значения можно записать через канджи. С русскими именами не прокатит, правда. Собственно, этим и китайцы занимаются, у которых катаканы нет - они либо берут по значению иероглифы, либо просто по звучанию похожие иероглифы. Еще известный пример - из рейлдексов.
Внизу пояснения, что эти четыре огромных сложных kanji, читаются как Re - rugan - Railgun. А так эти kanji означают "супер электрическая магнетическая пушка", что и есть рейлган, только сами японцы его записывают через катакану, а тут автор исхитрился.
а где сказано про проживание? Ты с гражданством не перепутал случайно? Я слышал про такое, но иностранцы в праве написать свое имя на кане
@Necromili, конкретно в чайках - это прикол, на этом в первой части было акцентировано внимание, толи на марии, толи на джессике и да, эти имена они получили по факту рождения, а не по факту гражданства, соответственно, даже если руководствоваться логикой имбецилов о том, что транслитерируется по поливанову только оригинальное японское имя, то да, это так
Официальное имя все равно будет существовать в иероглифах, а так ты с таким же успехом можешь хираганой японские имена писать
ты дебил? Все японские имена и так хираганой можно написать, ибо это их алфавитная расшифровка. А вот иностранные имена в иероглифах не записываются просто так, их просто пишут катаканой
@Kosusanso, не, тут чел говорит, что когда иностранец приезжает в японию, то ему автоматом подбирают омофоничные кандзи, а не пишут имя катаканой, кек
@Aquila, тут скорее всего имеется ввиду, что можно буквально что угодно записать канджи, если добавить правильную фуригану.Пример: Sapphire "Midori" Kawashima (川島 "緑" 緑輝 Kawashima "Midori" Safaia)
Официально - канджи читаются как Мидори, и все ее так называют, пока она сама их не поправляет и говорит, что ее зовут Сафайя - Сапфир. Просто это японцы-миллениалы так выпендриваются над своими детьми.
Тоже самое например - взять канджи "сердце" 心 - kokoro - и дать ему произношение Hato - Heart. Так что теоретически, любое имя если разложить на значения можно записать через канджи. С русскими именами не прокатит, правда. Собственно, этим и китайцы занимаются, у которых катаканы нет - они либо берут по значению иероглифы, либо просто по звучанию похожие иероглифы.
Еще известный пример - из рейлдексов.
Внизу пояснения, что эти четыре огромных сложных kanji, читаются как Re - rugan - Railgun. А так эти kanji означают "супер электрическая магнетическая пушка", что и есть рейлган, только сами японцы его записывают через катакану, а тут автор исхитрился.
@Aquila