Комментарий #7233478

Polycarpez
@flyoffly, японцы в жизни четко не проговаривают именно ШИ, в лучшем случае, для фанатов Хэпберна, "Щи".
Впрочем, тут лучше Кицуне позвать, но я не припоминаю твердых шипящих от них.

@18271781838, да не, мне откровенно говоря по барабану. Во всех этих фанатах того или иного варианта говорит исключительно синдром утенка. Что первое услышали - то и лучше.
Ответы
flyoffly
flyoffly#
японцы в жизни четко не проговаривают именно ШИ,
Именно в Yuru Camp была четко проговорено ШИ, именно четко. Посмотри второй сезон с сабами
flyoffly
flyoffly#
@Polycarpez, Ну вообще как я и сказал, самый как по мне идеальный вариант: Выбрать поливанова когда речь(с и ш сливаются в одну букву) неоднозначно(все же это пока официальная система транскрипции), и выбрать вариант который слышан когда несливаются .
А ещё вариант научиться уже выговаривать японские имена
Temycho
Temycho#
@Polycarpez, Надешико действительно через ши произносится, по крайней мере в упомянутом тайтле. Но в любом случае Надещико было бы ближе к правде, чем Надесико
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть