так она давно ни на что субтитры не делала. по крайне мере я не видел. может набирается вдохновения, ну или там разбег берёт для многосерийника. В принципе можно спросить и её про творческие планы. Смотри, щас забабахаю. @World_Houp, этто... коллеги по цеху волнуются, хотят Альпийскую розу на тебя взвалить. а я говорю - не надо. лучше что-нибудь короткое. вот, например: Ziggy: Soreyuke! R&R BandГруппа Зигги. Ансаб есть, ты смотрела, материал знакомый.
Скорее не на неё, а на себя взвалить, но если она изъявить желание переводить - то веллкам. Если дальше будет бояться - то после Драгонара за этот тайтл возьмусь
Скорее не на неё, а на себя взвалить, но если она изъявить желание переводить - то веллкам.
Honoo no Alpenrose: Judy & Randy я хочу сделать в любом случае. Просто сейчас немного работу разгребаю, надо сперва её закончить. Ну и в Розе, насколько помнится по инфе с Вики, французские имена, так что тут джек-пот: если моя коллега-напарница согласится редачить и Розу, то сможет сверять и яп, и френч. Кстати, Alps no Shoujo Heidi в русабе ж, кроме фильмов-рекапов.
В принципе можно спросить и её про творческие планы. Смотри, щас забабахаю.
@World_Houp, этто... коллеги по цеху волнуются, хотят Альпийскую розу на тебя взвалить. а я говорю - не надо. лучше что-нибудь короткое. вот, например: Ziggy: Soreyuke! R&R BandГруппа Зигги. Ансаб есть, ты смотрела, материал знакомый.@Дед Иванович,@World_Houp